# Faeroese translation of Groups, Communities and Co (GCC) (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2015 by the Faeroese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Groups, Communities and Co (GCC) (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-22 05:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Faeroese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Yvirskrift"
msgid "Body"
msgstr "Skrokkur"
msgid "Save configuration"
msgstr "Goym samanseting"
msgid "Status"
msgstr "Støða"
msgid "Delete"
msgstr "Strika"
msgid "Operations"
msgstr "Atgerðir"
msgid "Content"
msgstr "Innihald"
msgid "Type"
msgstr "Slag"
msgid "Author"
msgstr "Høvundur"
msgid "Subject"
msgstr "Yvirskrift"
msgid "Subscribe"
msgstr "Tekna hald"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Avlýs hald"
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
msgid "Enabled"
msgstr "Virkjað"
msgid "Administration"
msgstr "Fyrisiting"
msgid "Overview"
msgstr "Yvirlit"
msgid "Edit"
msgstr "Broyt"
msgid "Reset"
msgstr "Tómstilla"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Hendan gerð kann ikki angrast."
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Samansetingarmøguleikarnir eru goymdir."
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Save"
msgstr "Goym"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Add"
msgstr "Stovna"
msgid "Path"
msgstr "Leið"
msgid "Menu"
msgstr "Valmynd"
msgid "User"
msgstr "Brúkari"
msgid "Options"
msgstr "Setingar"
msgid "Created"
msgstr "Stovnað"
msgid "Node"
msgstr "Knútur"
msgid "Active"
msgstr "Virkin"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Samanseting goymd."
msgid "Roles"
msgstr "Leiklutir"
msgid "Filter"
msgstr "Filtur"
msgid "Filters"
msgstr "Filtur"
msgid "Operation"
msgstr "Gerð"
msgid "Hidden"
msgstr "Krógvað"
msgid "menu"
msgstr "valmynd"
msgid "published"
msgstr "útgivið"
msgid "Edit menu"
msgstr "Broyt valmynd"
msgid "Delete menu"
msgstr "Strika valmynd"
msgid "Blocked"
msgstr "Sperrað"
msgid "Permissions"
msgstr "Rættindi"
msgid "Themes"
msgstr "Tema"
msgid "not published"
msgstr "ikki útgivið"
msgid "Delete role"
msgstr "Strika leiklut"
msgid "Basic configuration"
msgstr "Grundleggjandi samanseting"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokkar"
msgid "Menus"
msgstr "Valmyndir"
msgid "Save role"
msgstr "Goym leiklut"
msgid "Menu link title"
msgstr "Yvirskrift á valmyndarleinki"
msgid ""
"The menu system stores system paths only, but will use the URL alias "
"for display. %link_path has been stored as %normal_path"
msgstr ""
"Valmyndarkervi goymir einans kervisleiðir, men brúkar hjáleinki til "
"at vísa fram. %link_path er goymt sum %normal_path"
msgid ""
"The path '@link_path' is either invalid or you do not have access to "
"it."
msgstr ""
"Leiðin '@link_path' er ógildug, ella tú hevur ikki "
"atgongdarrættindi hagar."
msgid "There was an error saving the menu link."
msgstr "Ein feilur kom fyri tá ið valmyndarleinkið varð goymt."
msgid "Menu name"
msgstr "Navn á valmynd"
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu %title?"
msgstr "Er tað heilt vist at tú vilt strika sergjørdu valmyndina %title?"
msgid "Context"
msgstr "Samanhangur"
msgid "The custom menu %title has been deleted."
msgstr "Sergjørda valmyndin %title er strikað."
msgid "Edit role"
msgstr "Broyt leiklut"
