# Afghanistan Persian translation of Groups, Communities and Co (GCC) (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2021 by the Afghanistan Persian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Groups, Communities and Co (GCC) (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Afghanistan Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Body"
msgstr "بدنه"
msgid "Save configuration"
msgstr "ذخیره پیکربندی"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عمل ها"
msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها"
msgid "Group"
msgstr "گروه"
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
msgid "Description"
msgstr "شرح"
msgid "Enable"
msgstr "فعال"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
msgid "Administration"
msgstr "مدیریت"
msgid "Overview"
msgstr "مرورکلی"
msgid "Edit"
msgstr "تدوین"
msgid "Reset"
msgstr "اعاده"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "تنظیمات ذخیره شدند."
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Views"
msgstr "نماها"
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
msgid "Path"
msgstr "مسیر"
msgid "Menu"
msgstr "قائم"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgid "Email"
msgstr "پست الکترونیکی"
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
msgid "Node"
msgstr "محتوا"
msgid "Active"
msgstr "فعال"
msgid "Add content"
msgstr "افزودن محتوا"
msgid "Configuration saved."
msgstr "پیکربندی ذخیره شد."
msgid "Roles"
msgstr "نقش‌ها"
msgid "Filter"
msgstr "صافی"
msgid "Configuration"
msgstr "پیکربندی"
msgid "Filters"
msgstr "صافیها"
msgid "Close"
msgstr "بستن"
msgid "Hidden"
msgstr "پنهان"
msgid "menu"
msgstr "قائم"
msgid "Edit menu"
msgstr "تدوین قائم"
msgid "Delete menu"
msgstr "حذف قائم"
msgid "Blocked"
msgstr "مسدود شده"
msgid "Permissions"
msgstr "مجوزها"
msgid "Themes"
msgstr "پوسته‌ها"
msgid "Apply"
msgstr "تایید"
msgid "Delete role"
msgstr "حذف نقش"
msgid "Basic configuration"
msgstr "پیکربندی پایه"
msgid "Blocks"
msgstr "قالبک‌ها"
msgid "Menus"
msgstr "قائمها"
msgid "Menu link title"
msgstr "عنوان واصلی قائم"
msgid "Menu name"
msgstr "نام قائم"
msgid "Administrator"
msgstr "مدیر"
msgid "Node access"
msgstr "دسترسی گره"
msgid "Context"
msgstr "زمینه"
msgid "Bundle"
msgstr "بسته"
msgid "List links"
msgstr "سجل واصلیها"
msgid "Add link"
msgstr "افزودن واصلی"
msgid "Edit role"
msgstr "تدوین نقش"
msgid "The text to be used for this link in the menu."
msgstr ""
"متنی که باید برای این واصلی در قائم "
"استفاده شود."
msgid "Menu links that are not enabled will not be listed in any menu."
msgstr ""
"واصلهای قائمیی که فعال نباشند در هیچ "
"قائمیی ظاهر نخواهد شد."
msgid "Show as expanded"
msgstr "نمایش به صورت باز"
msgid ""
"If selected and this menu link has children, the menu will always "
"appear expanded."
msgstr ""
"در صورت انتخاب، اگر این واصلی قائم "
"زیرشاخه داشته باشد، قائم همیشه به صورت "
"گسترده نمایش می‌یابد."
msgid "Parent link"
msgstr "واصلی والد"
msgid "The menu link %title has been deleted."
msgstr "واصلی قائم %title حذف شد."
msgid "Shown when hovering over the menu link."
msgstr ""
"هنگامی که موس بر روی واصلی قائم قرار "
"می‌گیرد نمایش داده می‌شود."
msgid ""
"A unique name to construct the URL for the menu. It must only contain "
"lowercase letters, numbers and hyphens."
msgstr ""
"نام منحصر به فرد این قائم برای ساخت "
"آدرس قائم. نام فقط باید شامل حروف کوچک، "
"اعداد و خط تیره(-) باشد.."
