# Persian, Farsi translation of Groups, Communities and Co (GCC) (7.x-1.0-alpha4)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Groups, Communities and Co (GCC) (7.x-1.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-18 09:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "بدنه"
msgid "User Login"
msgstr "ورود کاربر"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Private"
msgstr "خصوصی"
msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها"
msgid "Group"
msgstr "گروه"
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
msgid "Subscribe"
msgstr "اشتراک"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "لغو اشتراک"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "Public"
msgstr "عمومی"
msgid "Enable"
msgstr "فعال"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
msgid "Administration"
msgstr "مدیریت"
msgid "Overview"
msgstr "مرورکلی"
msgid "Login"
msgstr "ورود"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
msgid "States"
msgstr "حالت‌ها"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgid "Email"
msgstr "پست الکترونیکی"
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
msgid "Node"
msgstr "محتوا"
msgid "Active"
msgstr "فعال"
msgid "Add content"
msgstr "افزودن محتوا"
msgid "Configuration saved."
msgstr "پیکربندی ذخیره شد."
msgid "Roles"
msgstr "نقش‌ها"
msgid "Filter"
msgstr "فیلتر"
msgid "Members"
msgstr "اعضا"
msgid "here"
msgstr "اینجا"
msgid "Configuration"
msgstr "پیکربندی"
msgid "Filters"
msgstr "فیلترها"
msgid "Operation"
msgstr "عملکرد"
msgid "Hidden"
msgstr "پنهان"
msgid "Pending"
msgstr "معلق"
msgid "Select List"
msgstr "فهرست انتخاب"
msgid "Blocked"
msgstr "مسدود شده"
msgid "Permissions"
msgstr "مجوزها"
msgid "Delete role"
msgstr "حذف نقش"
msgid "Subscription"
msgstr "اشتراک"
msgid "Save role"
msgstr "ذخیره کردن نقش"
msgid "Administrator"
msgstr "مدیر"
msgid "Node access"
msgstr "دسترسی گره"
msgid "Context"
msgstr "زمینه"
msgid "Bundle"
msgstr "بسته"
msgid "Edit role"
msgstr "ویرایش نقش"
msgid "Are you sure you want to delete the role %name ?"
msgstr ""
"آیا شما مطمئن هستید می‌خواهید نقش %name "
"را حذف کنید؟"
