# Spanish translation of Groups, Communities and Co (GCC) (7.x-1.0-alpha4)
# Copyright (c) 2026 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Groups, Communities and Co (GCC) (7.x-1.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 14:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
msgid "User Login"
msgstr "Inicio de sesión"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Private"
msgstr "Privado"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribirse"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar suscripción"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Public"
msgstr "Público"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
msgid "Overview"
msgstr "Vista general"
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
msgid "States"
msgstr "Estados"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgid "Add content"
msgstr "Añadir contenido"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Configuración guardada."
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Member since"
msgstr "Miembro desde"
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
msgid "here"
msgstr "aquí"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "Membership status"
msgstr "Estado de la membresía"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
msgid "Select List"
msgstr "Lista de Selección"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
msgid "Membership"
msgstr "Membresía"
msgid "1 member"
msgid_plural "@count members"
msgstr[0] "1 miembro"
msgstr[1] "@count miembros"
msgid "Delete role"
msgstr "Eliminar rol"
msgid "Subscription"
msgstr "Suscripción"
msgid "Save role"
msgstr "Guardar rol"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
msgid "Node access"
msgstr "Acceso a nodo"
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
msgid "Member"
msgstr "Miembro"
msgid "Permissions saved"
msgstr "Permisos guardados."
msgid "configuration form"
msgstr "formulario de configuración"
msgid "Bundle"
msgstr "Paquete"
msgid "Checkbox"
msgstr "Casilla de verificación"
msgid "Edit role"
msgstr "Editar rol"
msgid "Entity Type"
msgstr "Tipo de entidad"
msgid "Taxonomy Term"
msgstr "Término de taxonomía"
msgid "Are you sure you want to delete the role %name ?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar el rol %name?"
msgid "Add a new role"
msgstr "Agregar un nuevo rol"
msgid "Delete the group"
msgstr "Eliminar el grupo"
