# Polish translation of Groups, Communities and Co (GCC) (7.x-1.0-alpha3)
# Copyright (c) 2017 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Groups, Communities and Co (GCC) (7.x-1.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-04 20:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Treść"
msgid "User Login"
msgstr "Login użytkownika"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Private"
msgstr "Prywatne"
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
msgid "Subject"
msgstr "Tytuł"
msgid "Subscribe"
msgstr "Subskrybuj"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Wypisz się"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Public"
msgstr "Publiczna"
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "Administration"
msgstr "Administracja"
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "States"
msgstr "Statusy"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
msgid "Node"
msgstr "Węzeł"
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
msgid "Add content"
msgstr "Dodaj treść"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Konfiguracja została zachowana."
msgid "Roles"
msgstr "Role"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Member since"
msgstr "Członek od"
msgid "Members"
msgstr "Członkowie"
msgid "here"
msgstr "tutaj"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
msgid "Operation"
msgstr "Czynność"
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryty"
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujące"
msgid "Select List"
msgstr "Lista wyboru"
msgid "Blocked"
msgstr "Zablokowany"
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
msgid "Edit Configuration"
msgstr "Edytuj konfigurację"
msgid "1 member"
msgid_plural "@count members"
msgstr[0] "1 członek"
msgstr[1] "@count członków"
msgstr[2] "@count członków"
msgid "Delete role"
msgstr "Usuń rolę"
msgid "Subscription"
msgstr "Subskrypcja"
msgid "Save role"
msgstr "Zachowaj rolę"
msgid "Misc"
msgstr "Różne"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "Node access"
msgstr "Dostęp do węzła"
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
msgid "Bundle"
msgstr "Zestaw"
msgid "Checkbox"
msgstr "Pole wyboru"
msgid "Edit role"
msgstr "Edycja roli"
msgid "Entity Type"
msgstr "Typ encji"
msgid "Taxonomy Term"
msgstr "Termin"
msgid "Are you sure you want to delete the role %name ?"
msgstr "Czy na pewno usunąć rolę %name ?"
msgid "Informations"
msgstr "Informacje"
