# Occitan translation of Groups, Communities and Co (GCC) (7.x-1.0-alpha3)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Groups, Communities and Co (GCC) (7.x-1.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 07:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Còs"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
msgid "Groups"
msgstr "Gropes"
msgid "Group"
msgstr "Grop"
msgid "Subject"
msgstr "Objècte"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Administration"
msgstr "Administracion"
msgid "Overview"
msgstr "Vista d'ensemble"
msgid "Login"
msgstr "Identificant"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aquesta accion es irreversibla."
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
msgid "Add"
msgstr "Apondre"
msgid "States"
msgstr "Estats"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
msgid "Email"
msgstr "Corrièr electronic"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "Node"
msgstr "Nosèl"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgid "Add content"
msgstr "Apondre de contengut"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Configuracion enregistrada."
msgid "Roles"
msgstr "Ròtles"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "here"
msgstr "aicí"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuracion"
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
msgid "Operation"
msgstr "Operacion"
msgid "Hidden"
msgstr "Amagat"
msgid "Pending"
msgstr "En espèra"
msgid "Blocked"
msgstr "Blocat"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
msgid "Delete role"
msgstr "Suprimir lo ròtle"
msgid "Save role"
msgstr "Enregistrar lo ròtle"
msgid "Context"
msgstr "Contèxte"
msgid "Bundle"
msgstr "Paquet"
msgid "Edit role"
msgstr "Modificar lo ròtle"
msgid "Taxonomy Term"
msgstr "Tèrme de taxonomia"
msgid "Are you sure you want to delete the role %name ?"
msgstr "Sètz segur que volètz suprimir lo ròtle %name?"
