# Portuguese, Portugal translation of Groups, Communities and Co (GCC) (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Groups, Communities and Co (GCC) (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 19:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "User Login"
msgstr "Início de Sessão do Utilizador"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Private"
msgstr "Privado"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscrever"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar subscrição"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Public"
msgstr "Público"
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
msgid "Overview"
msgstr "Vista global"
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Default"
msgstr "Por defeito"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "States"
msgstr "Estados"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Add content"
msgstr "Adicionar conteúdo"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Configuração guardada."
msgid "Roles"
msgstr "Grupos de utilizador"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Member since"
msgstr "Membro desde"
msgid "Members"
msgstr "Membros"
msgid "here"
msgstr "aqui"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "Membership status"
msgstr "Estado da adesão"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
msgid "Select List"
msgstr "Lista de seleção"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
msgid "Delete role"
msgstr "Eliminar grupo"
msgid "Subscription"
msgstr "Subscrição"
msgid "Save role"
msgstr "Guardar grupo"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
msgid "Node access"
msgstr "Acesso ao Nó"
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
msgid "Member"
msgstr "Membro"
msgid "Launch"
msgstr "Iniciar"
msgid "Bundle"
msgstr "Pacote"
msgid "Checkbox"
msgstr "A caixa de selecção"
msgid "Edit role"
msgstr "Editar grupo"
msgid "Taxonomy Term"
msgstr "Termo da taxonomia"
msgid "Are you sure you want to delete the role %name ?"
msgstr "Tens a certeza que queres eliminar o grupo %name ?"
msgid "Informations"
msgstr "Informações"
msgid "Add a new role"
msgstr "Adicionar nova função"
