# French translation of Groups, Communities and Co (GCC) (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2024 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Groups, Communities and Co (GCC) (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-11 15:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Corps"
msgid "User Login"
msgstr "Identifiant de l'utilisateur"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Private"
msgstr "Privé"
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
msgid "Subject"
msgstr "Objet"
msgid "Subscribe"
msgstr "S'abonner"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Se désabonner"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Public"
msgstr "Public"
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"
msgid "Login"
msgstr "Identifiant"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
msgid "States"
msgstr "États"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
msgid "Options"
msgstr "Options"
msgid "Node"
msgstr "Nœud"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
msgid "Add content"
msgstr "Ajouter du contenu"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Configuration enregistrée."
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Member since"
msgstr "Membre depuis"
msgid "Members"
msgstr "Membres"
msgid "here"
msgstr "ici"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
msgid "Membership status"
msgstr "Statut de membre"
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
msgid "Select List"
msgstr "Liste Déroulante"
msgid "Custom Theme"
msgstr "Thème Personnalisé"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqué"
msgid "Permissions"
msgstr "Droits"
msgid "Add a new member"
msgstr "Ajouter un nouveau membre"
msgid "Membership"
msgstr "Abonnement"
msgid "Edit Configuration"
msgstr "Modifier la Configuration"
msgid "1 member"
msgid_plural "@count members"
msgstr[0] "1 membre"
msgstr[1] "@count membres"
msgid "Delete role"
msgstr "Supprimer le rôle"
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"
msgid "Save role"
msgstr "Enregistrer le rôle"
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"
msgid "Node access"
msgstr "Accès au nœud"
msgid "Context"
msgstr "Contexte"
msgid "Member"
msgstr "Membre"
msgid "Launch"
msgstr "Lancer"
msgid "Permissions saved"
msgstr "Droits enregistrés"
msgid "configuration form"
msgstr "Formulaire de configuration"
msgid "Bundle"
msgstr "Type"
msgid "Checkbox"
msgstr "Case à cocher"
msgid "Working"
msgstr "Travaille"
msgid "New status"
msgstr "Nouveau statut"
msgid "Edit role"
msgstr "Modifier le rôle"
msgid "Entity Type"
msgstr "Type d'entité"
msgid "Taxonomy Term"
msgstr "Terme de taxonomie"
msgid "Are you sure you want to delete the role %name ?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer le rôle %name ?"
msgid "Informations"
msgstr "Informations"
msgid "Add a new role"
msgstr "Ajouter un rôle"
msgid "Private content"
msgstr "Contenu privé"
msgid "Content Visibility"
msgstr "Visibilité du contenu"
