# Ukrainian translation of GatherContent (7.x-3.6)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GatherContent (7.x-3.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 18:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "more"
msgstr "ще"
msgid "Item Name"
msgstr "Назва позиції"
msgid "Project"
msgstr "Проект"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію буде неможливо відмінити."
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
msgid "Open"
msgstr "Відкрито"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Keywords"
msgstr "Ключові слова"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "Викласти"
msgid "Content type"
msgstr "Тип матеріалів"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
msgid "Overridden"
msgstr "Перевизначено"
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
msgid "%time ago"
msgstr "%time тому"
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Confirmation"
msgstr "Підтвердження"
msgid "create"
msgstr "створення"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ попередня"
msgid "next ›"
msgstr "наступна ›"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr "Вибрати всі рядки в таблиці"
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr "Зняти вибір всіх рядків"
msgid "Authentication"
msgstr "Автентифікація"
msgid "Unpublished"
msgstr "Неопубліковано"
msgid "Test connection"
msgstr "Перевірити з'єднання"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Please wait..."
msgstr "Зачекайте, будь ласка..."
msgid "Select"
msgstr "Вибір"
msgid "Publish"
msgstr "Опублікувати"
msgid "Abstract"
msgstr "Анотація"
msgid "Mapping"
msgstr "Відповідність"
msgid "Import Status"
msgstr "Стан імпортування"
msgid "« first"
msgstr "« перша"
msgid "last »"
msgstr "остання »"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "Item name"
msgstr "Назва пункту"
msgid "- Select -"
msgstr "- Виберіть -"
msgid "Importing"
msgstr "Імпортування"
msgid "No content available."
msgstr "Матеріали відсутні."
msgid "Delete link"
msgstr "Посилання на видалення"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Оброблене @current з @total."
msgid "- Choose an operation -"
msgstr "- Оберіть операцію -"
msgid "Edit link"
msgstr "Посилання на редагування"
msgid "Verify"
msgstr "Перевірити"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "Status ID"
msgstr "ID статусу"
msgid "Starting import"
msgstr "Початок імпорту"
msgid "Import status"
msgstr "Стан імпортування"
msgid "Project ID"
msgstr "ID проєкту"
msgid "Template ID"
msgstr "ID шаблона"
msgid "Import failed"
msgstr "Помилка імпортування"
msgid "Content type name"
msgstr "Назва типу матеріалу"
msgid "Update Status"
msgstr "Статус оновлення"
msgid "Select content"
msgstr "Оберіть вміст"
msgid "Node status"
msgstr "Стан матеріалу"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr ""
"Помилка під час обробки @operation з "
"аргументами: @args"
msgid "Update @title"
msgstr "Оновити @title"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "Import configuration"
msgstr "Імпорт конфігурації"
msgid "%time hence"
msgstr "%time віднині"
msgid "Master"
msgstr "Головне"
msgid "Import finished"
msgstr "Імпорт завершено"
msgid "Metatag"
msgstr "Метатеґ"
msgid ""
"An unrecoverable error has occurred. You can find the error message "
"below. It is advised to copy it to the clipboard for reference."
msgstr ""
"Сталася невідновлювальна помилка. "
"Повідомлення про помилку нижче. "
"Радимо скопіювати його до буферу "
"обміну для пошуку інформації."
msgid "Table description"
msgstr "Опис таблиці"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цю позицію?"
msgid "Page 2"
msgstr "Сторінка 2"
