# Portuguese, Brazil translation of GatherContent (7.x-3.6)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GatherContent (7.x-3.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-12 11:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "delete"
msgstr "apagar"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "more"
msgstr "mais"
msgid "Item Name"
msgstr "Nome do item"
msgid "Project"
msgstr "Projeto"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta operação não pode ser desfeita."
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Open"
msgstr "Aberto"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "Carregar"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de conteúdo"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
msgid "Block"
msgstr "Bloco"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Overridden"
msgstr "Sobrescrito"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "%time ago"
msgstr "%time atrás"
msgid "Desc"
msgstr "Decrescente"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
msgid "create"
msgstr "criar"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "próximo ›"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr "Selecionar todas as linhas da tabela"
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr "Desmarcar todas as linhas da tabela"
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor, aguarde..."
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
msgid "Mapping"
msgstr "Mapeamento"
msgid "« first"
msgstr "« primeiro"
msgid "last »"
msgstr "último »"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecione -"
msgid "Importing"
msgstr "Importando"
msgid "No content available."
msgstr "Nenhum conteúdo disponível."
msgid "Delete link"
msgstr "Apagar link"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Processados @current de @total"
msgid "- Choose an operation -"
msgstr "- Escolha uma operação -"
msgid "Edit link"
msgstr "Link \"editar\""
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Status ID"
msgstr "ID do status"
msgid "Starting import"
msgstr "Iniciando a importação"
msgid "Import status"
msgstr "Importar status"
msgid "Import failed"
msgstr "A importação falhou"
msgid "Content type name"
msgstr "Nome do tipo de conteúdo"
msgid "Node status"
msgstr "Status do node"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr ""
"Ocorreu um erro durante o processamento de @operation com os "
"argumentos: @args"
msgid "Update @title"
msgstr "Atualizar @title"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendente"
msgid "Import configuration"
msgstr "Importar configuração"
msgid "%time hence"
msgstr "Desde %time"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid ""
"An unrecoverable error has occurred. You can find the error message "
"below. It is advised to copy it to the clipboard for reference."
msgstr ""
"Ocorreu um erro irrecuperável. É possível localizar a mensagem de "
"erro abaixo. É aconselhável copiá-la para a área de transferência "
"para referência."
msgid "Table description"
msgstr "Descrição da tabela"
msgid "Page 2"
msgstr "Página 2"
msgid "1 item selected"
msgid_plural "@count item selected"
msgstr[0] "1 item selecionado"
msgstr[1] "@count itens selecionados"
