# Portuguese, Portugal translation of GatherContent (7.x-3.4)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GatherContent (7.x-3.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-16 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "more"
msgstr "mais"
msgid "Item Name"
msgstr "Nome do Item"
msgid "Project"
msgstr "Projecto"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita."
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "Carregar ficheiro"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de conteúdo"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Overridden"
msgstr "Substituído"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "%time ago"
msgstr "%time atrás"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
msgid "create"
msgstr "criar"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "seguinte ›"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr "Marcar todas as colunas nesta tabela."
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr "Desmarcar todas as colunas nesta tabela."
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor aguarde..."
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrato"
msgid "Mapping"
msgstr "Mapeamento"
msgid "« first"
msgstr "« primeira"
msgid "last »"
msgstr "última »"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Item name"
msgstr "Nome do item"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecionar -"
msgid "No content available."
msgstr "Conteúdo não disponível"
msgid "Delete link"
msgstr "Eliminar ligação"
msgid "Edit link"
msgstr "Editar ligação"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Starting import"
msgstr "Iniciando a importação"
msgid "Project ID"
msgstr "ID do Projecto"
msgid "Content type name"
msgstr "Nome do tipo de conteúdo"
msgid "Select content"
msgstr "Selecione o conteúdo"
msgid "Node status"
msgstr "O estado do nó"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr "Ocorreu um erro ao processar @operation com os argumentos: @args"
msgid "Update @title"
msgstr "Actualizar @title"
msgid "Import Configuration"
msgstr "Importar configuração"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Import configuration"
msgstr "Importar configuração"
msgid "%time hence"
msgstr "%time a contar deste momento"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Import finished"
msgstr "Terminada a importação"
msgid ""
"An unrecoverable error has occurred. You can find the error message "
"below. It is advised to copy it to the clipboard for reference."
msgstr ""
"Ocorreu um erro irrecuperável. Pode encontrar a mensagem de erro "
"abaixo. É aconselhável copiá-lo para a área de transferência para "
"referência."
msgid "Table description"
msgstr "Descrição da tabela"
msgid "Page 2"
msgstr "Página 2"
