# Occitan translation of GatherContent (7.x-3.3)
# Copyright (c) 2017 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GatherContent (7.x-3.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-08 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "delete"
msgstr "suprimir"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Language"
msgstr "Lenga"
msgid "more"
msgstr "mai"
msgid "Project"
msgstr "Projèctes"
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aquesta accion es irreversibla."
msgid "edit"
msgstr "modificar"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Back"
msgstr "Precedent"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Update"
msgstr "Metre a jorn"
msgid "Open"
msgstr "Dobèrt"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Keywords"
msgstr "Mots claus"
msgid "ID"
msgstr "Identificant (ID)"
msgid "Upload"
msgstr "Transferiment de fichièrs"
msgid "Content type"
msgstr "Tipe de contengut"
msgid "Created"
msgstr "Creat(ada)"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Block"
msgstr "Blòt"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Never"
msgstr "Pas jamai"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Overridden"
msgstr "Espotit"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "%time ago"
msgstr "I a %time"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Close"
msgstr "Tampar"
msgid "Sort by"
msgstr "Triar per"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmacion"
msgid "create"
msgstr "crear"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ precedent"
msgid "next ›"
msgstr "seguent ›"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr "Seleccionar totas las linhas del tablèu"
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr "Deseleccionar totas las linhas del tablèu"
msgid "Unpublished"
msgstr "Pas publicat"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Please wait..."
msgstr "Pacientatz..."
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
msgid "Abstract"
msgstr "Resumit"
msgid "« first"
msgstr "« primièr"
msgid "last »"
msgstr "darrièr »"
msgid "Offset"
msgstr "Decalatge"
msgid "- Select -"
msgstr "- Seleccionar -"
msgid "No content available."
msgstr "Pas cap de contengut disponible."
msgid "Delete link"
msgstr "Ligam de supression"
msgid "- Choose an operation -"
msgstr "- Causir una operacion -"
msgid "Edit link"
msgstr "Ligam de modificacion"
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pagina"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Starting import"
msgstr "Començament de l'importacion"
msgid "Project ID"
msgstr "Id del projècte"
msgid "Content type name"
msgstr "Nom del tipe de contengut"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr ""
"Una error s'es producha al moment del traitement de @operation amb per "
"arguments : @args"
msgid "Update @title"
msgstr "Actualiza @title"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "%time hence"
msgstr "Dins %time"
msgid "Master"
msgstr "Maître"
