# French translation of GatherContent (7.x-3.1)
# Copyright (c) 2026 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GatherContent (7.x-3.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-11 18:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgid "more"
msgstr "plus"
msgid "Item Name"
msgstr "Nom de l'élément"
msgid "Project"
msgstr "Projet"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "edit"
msgstr "modifier"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
msgid "Open"
msgstr "Ouvert"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
msgid "Upload"
msgstr "Transférer"
msgid "Content type"
msgstr "Type de contenu"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
msgid "Overridden"
msgstr "Supplanté"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "%time ago"
msgstr "Il y a %time"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
msgid "create"
msgstr "créer"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ précédent"
msgid "next ›"
msgstr "suivant ›"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr "Sélectionner toutes les lignes du tableau"
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr "Désélectionner toutes les lignes du tableau"
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
msgid "Please wait..."
msgstr "Veuillez patienter..."
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
msgid "Abstract"
msgstr "Résumé"
msgid "Mapping"
msgstr "Correspondance"
msgid "« first"
msgstr "« premier"
msgid "last »"
msgstr "dernier »"
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
msgid "- Select -"
msgstr "- Sélectionner -"
msgid "No content available."
msgstr "Aucun contenu disponible."
msgid "Delete link"
msgstr "Lien de suppression"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "@current sur @total traité(s)."
msgid "- Choose an operation -"
msgstr "- Choisir une opération -"
msgid "Edit link"
msgstr "Lien de modification"
msgid "Verify"
msgstr "Vérifier"
msgid "Items per page"
msgstr "Éléments par page"
msgid "- All -"
msgstr "- Tout -"
msgid "Content type name"
msgstr "Nom du type de contenu"
msgid "Update Status"
msgstr "Update Status"
msgid "Select content"
msgstr "Sélectionner le contenu"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du traitement de @operation avec pour "
"arguments : @args"
msgid "Update @title"
msgstr "Mettre à jour @title"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "%time hence"
msgstr "Dans %time"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "An error occurred during processing"
msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement"
msgid "Metatag"
msgstr "Metatag"
msgid "Table description"
msgstr "Description du tableau"
msgid "Page 2"
msgstr "Page 2"
msgid "GC Link"
msgstr "GC Lien"
