# Polish translation of GatherContent (7.x-3.0)
# Copyright (c) 2024 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GatherContent (7.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "delete"
msgstr "usuń"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Language"
msgstr "Język"
msgid "more"
msgstr "więcej"
msgid "Item Name"
msgstr "Nazwa przedmiotu"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
msgid "Open"
msgstr "Otwarte"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe"
msgid "Upload"
msgstr "Wyślij plik"
msgid "Content type"
msgstr "Rodzaj zawartości"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
msgid "N/A"
msgstr "niedostępne"
msgid "%time ago"
msgstr "%time temu"
msgid "Desc"
msgstr "Malejąco"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj po"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potwierdzenie"
msgid "create"
msgstr "utwórz"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ poprzednia"
msgid "next ›"
msgstr "następna ›"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr "Zaznacza wszystkie wiersze tabeli"
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr "Cofa zaznaczenie wszystkich wierszy tabeli"
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
msgid "Mapping"
msgstr "Mapowanie"
msgid "« first"
msgstr "« pierwsza"
msgid "last »"
msgstr "ostatnia »"
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
msgid "Item name"
msgstr "Nazwa przedmiotu"
msgid "- Select -"
msgstr "- Wybierz -"
msgid "No content available."
msgstr "Brak zawartości."
msgid "Delete link"
msgstr "Odnośnik usuwania"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Ukończono @current z @total."
msgid "- Choose an operation -"
msgstr "- Wybierz operację -"
msgid "Edit link"
msgstr "Odnośnik edycji"
msgid "Verify"
msgstr "Zweryfikować"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementów na stronę"
msgid "- All -"
msgstr "- Wszystko -"
msgid "Content type name"
msgstr "Nazwa rodzaju zawartości"
msgid "Select content"
msgstr "Wybierz zawartość"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr ""
"Wystąpił błąd w trakcie wykonywania @operation z argumentami : "
"@args"
msgid "Update @title"
msgstr "Aktualizuj @title"
msgid "Asc"
msgstr "Rosnąco"
msgid "%time hence"
msgstr "%time od"
msgid "Master"
msgstr "Główny"
msgid "An error occurred during processing"
msgstr "W trakcie przetwarzania wystąpił błąd"
msgid "Metatag"
msgstr "Metatagi"
msgid "Table description"
msgstr "Opis tabeli"
