# Dutch translation of GatherContent (7.x-3.0)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GatherContent (7.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "more"
msgstr "meer"
msgid "Item Name"
msgstr "Itemnaam"
msgid "Project"
msgstr "Project"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
msgid "edit"
msgstr "bewerken"
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
msgid "Back"
msgstr "Terug"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "Open"
msgstr "Open"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Keywords"
msgstr "Trefwoorden"
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
msgid "Content type"
msgstr "Inhoudstype"
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
msgid "N/A"
msgstr "n.v.t."
msgid "%time ago"
msgstr "%time geleden"
msgid "Desc"
msgstr "Aflopend"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteren op"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"
msgid "create"
msgstr "aanmaken"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ vorige"
msgid "next ›"
msgstr "volgende ›"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr "Selecteer alle regels van deze tabel"
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr "De-selecteer alle regels van deze tabel"
msgid "Authentication"
msgstr "Authenticatie"
msgid "Test connection"
msgstr "Verbinding testen"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
msgid "Abstract"
msgstr "Samenvatting"
msgid "Mapping"
msgstr "Verwijzing"
msgid "« first"
msgstr "« eerste"
msgid "last »"
msgstr "laatste »"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecteren -"
msgid "No content available."
msgstr "Geen inhoud beschikbaar."
msgid "Delete link"
msgstr "Verwijderlink"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "@current bewerkt op een totaal van @total."
msgid "- Choose an operation -"
msgstr "- Kies een bewerking -"
msgid "Edit link"
msgstr "Bewerkingslink"
msgid "Verify"
msgstr "Controleren"
msgid "Items per page"
msgstr "Items per pagina"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Content type name"
msgstr "Naam van het inhoudstype"
msgid "Update Status"
msgstr "Updatestatus"
msgid "Select content"
msgstr "Inhoud selecteren"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van @operation met "
"parameters: @args"
msgid "Update @title"
msgstr "@title bijwerken"
msgid "Asc"
msgstr "Oplopend"
msgid "%time hence"
msgstr "over %time"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Metatag"
msgstr "Metatag"
msgid "Table description"
msgstr "Tabelbeschrijving"
msgid "Page 2"
msgstr "Pagina 2"
