# Ukrainian translation of Galerie (7.x-1.12)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Galerie (7.x-1.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Slideshow"
msgstr "Слайд-шоу"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "page"
msgstr "сторінка"
msgid "more"
msgstr "ще"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Tags"
msgstr "Теґи"
msgid "all"
msgstr "все"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "URL"
msgstr "URL-адреса"
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
msgid "Upload"
msgstr "Викласти"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "file"
msgstr "файл"
msgid "Gallery settings"
msgstr "Параметри галереї"
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
msgid "here"
msgstr "тут"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
msgid "API key"
msgstr "Ключ API"
msgid "Browser"
msgstr "Браузер"
msgid "Map"
msgstr "Мапа"
msgid "any"
msgstr "будь-який"
msgid "Caption"
msgstr "Підпис"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"Помилка викладання файла. Неможливо "
"перемістити викладений файл."
msgid "Edit image"
msgstr "Редагувати зображення"
msgid "Delete image"
msgstr "Вилучити зображення"
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr ""
"Викладений файл з міркувань безпеки "
"було перейменовано у %filename."
msgid ""
"The file %file could not be saved, because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"Неможливо зберегти файл %file оскільки "
"його розмір перевищує значення %maxsize, "
"максимально допустиме для "
"відвантаження."
msgid ""
"The file %file could not be saved, because the upload did not "
"complete."
msgstr ""
"Неможливо зберегти файл %file оскільки "
"його не було відвантажено на сайт."
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"Неможливо зберегти файл %file. Сталася "
"невідома помилка."
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr ""
"Неможливо викласти зазначений файл "
"%name."
msgid ""
"Upload error. Could not move uploaded file %file to destination "
"%destination."
msgstr ""
"Помилка викладання. Неможливо "
"перемістити викладений файл (%file) до "
"місця призначення (%destination)."
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
msgid ""
"The file could not be uploaded, because the destination %destination "
"is invalid."
msgstr ""
"Неможливо відвантажити на сайт файл "
"оскільки призначення %destination є "
"неприпустимим."
msgid ""
"The file %source could not be uploaded because a file by that name "
"already exists in the destination %directory."
msgstr ""
"Файл %source неможливо викласти, оскільки "
"файл з таким іменем в каталозі "
"призначення %directory вже існує."
msgid "Upload files"
msgstr "Відвантажити файли"
msgid "Colorbox"
msgstr "Colorbox"
msgid "Output machine name"
msgstr "Виведення машинної назви"
msgid "Recursive"
msgstr "Рекурсивно"
msgid "Create a new directory"
msgstr "Створити нову теку"
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Не вдалось зберегти зображення."
msgid "Geolocation"
msgstr "Географічне становище"
msgid "Edit map"
msgstr "Редагувати карту"
msgid "Set ID"
msgstr "Установити ідентифікатор"
