# Portuguese, Brazil translation of Google Authenticator login (7.x-1.4)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Authenticator login (7.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 07:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
msgid "Warning!"
msgstr "Aviso!"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgid "Key"
msgstr "Chave"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Falha na autenticação"
msgid "Barcode"
msgstr "Código de Barras"
msgid "Account"
msgstr "Conta"
msgid "Time-based"
msgstr "Baseado em tempo"
msgid "Code type"
msgstr "Tipo de código"
msgid "How it works"
msgstr "Como funciona"
msgid "Create code"
msgstr "Criar código"
msgid "Enter your password"
msgstr "Digite sua senha"
msgid "Everytime you use this form a new key will be generated!"
msgstr ""
"Toda vez que você utilizar esse formulário, uma nova chave será "
"gerada!"
msgid "Create GA login"
msgstr "Criar login no GA"
msgid "Test GA login"
msgstr "Testar login no GA"
msgid "This modules allows two step logins using Google Authenticator."
msgstr ""
"Esse módulo permite autenticação em dois fatores utilizando o "
"Google Authenticator."
msgid "Create own login code"
msgstr "Criar o próprio código de login"
msgid "Create others' login codes"
msgstr "Criar códigos de login para terceiros"
msgid "Allows users to create others' GA login codes"
msgstr "Permitir que usuários criem código de login para terceiros"
msgid "Login without code"
msgstr "Autenticação sem código"
msgid "With this permission, users don't have to fill in the GA login code"
msgstr ""
"Com essa permissão, os usuários não precisam preencher o código de "
"login do GA"
msgid "I have successfully scanned the current code"
msgstr "Eu copiei o código atual com sucesso"
msgid "Your code isn't valid."
msgstr "Seu código não é válido."
msgid ""
"You don't have a login code yet. This login will only work once. After "
"you log in, you can go to your profile page to generate the GA login "
"code."
msgstr ""
"Você ainda não possui um código de autenticação. Essa "
"autenticação vai funcionar apenas uma vez. Depois de entrar, você "
"pode ir na página do seu perfil e gerar o código de login."
msgid "Authentication OK"
msgstr "Autenticação OK"
msgid ""
"Warning! If you check this box and press submit, this image will be "
"deleted for security reasons. You can always create a new code "
"afterwards."
msgstr ""
"Aviso! Se você marcar essa opção e enviar, essa imagem será "
"removida por motivos de segurança. Você poderá criar um novo "
"código posteriormente."
msgid "Get started"
msgstr "Iniciar"
msgid "Force uid 1 to use ga login"
msgstr "Forçar uid 1 para usar o GA login"
msgid ""
"If you want force uid 1 to use ga login, you'll have to enable this "
"option."
msgstr ""
"Se você deseja forçar o uid 1 a usar o GA login, você deve "
"habilitar essa opção."
msgid "Administer GA login settings"
msgstr "Gerenciar configurações do login GA"
msgid "Two step verification"
msgstr "Verificação em duas etapas"
msgid "2-step verification adds an extra layer of security to your account"
msgstr ""
"Autenticação em 2 etapas adiciona uma camada extra de segurança na "
"sua conta"
msgid "Enter a code from your phone"
msgstr "Digite o código do seu telefone"
msgid ""
"Then, you'll be asked for a code that will be sent to you via your "
"mobile app."
msgstr ""
"Então, será requisitado um código que foi enviado para você via "
"seu aplicativo do dispositivo móvel."
msgid ""
"To get this code you have to scan the bar code or manually add the "
"data you will see after completing this form, using your mobile app."
msgstr ""
"Para obter este código, você deve escanear o código de barras "
"usando seu dispositivo móvel ou digitar os dados que serão "
"apresentados após completar este formulário."
msgid "Time-based code"
msgstr "Código baseado em tempo"
msgid ""
"A time-based code will refresh (generate a new code) every time a "
"certain amount of time has passed. It is considered to be more secure "
"than a counter-based code."
msgstr ""
"Um código baseado em tempo irá atualizar (será gerado um novo) a "
"cada período de tempo. É considerado mais seguro que um código "
"baseado em contador."
msgid "Counter-based code"
msgstr "Código baseado em contador"
msgid ""
"A counter-based code will only refresh if you do so manually in the "
"mobile app."
msgstr ""
"Um código baseado em contador será atualizado apenas se você "
"solicitar, manualmente, no aplicativo móvel."
msgid "Time-based code and counter-based code"
msgstr "Código baseado em tempo e código baseado em contador"
msgid "Use this code"
msgstr "Usar esse código"
