# Swedish translation of Google Authenticator login (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Authenticator login (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-24 00:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "User"
msgstr "Användare"
msgid "Current"
msgstr "Nuvarande"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgid "Check code"
msgstr "Kontrollera kod"
msgid "Create code"
msgstr "Skapa kod"
msgid "Everytime you use this form a new key will be generated!"
msgstr ""
"Varje gång du använder detta formulär kommer en ny nyckel att "
"genereras!"
msgid "Test GA login"
msgstr "Testa GA-inloggning"
msgid "GA Login"
msgstr "GA-inloggning"
msgid "This modules allows two step logins using Google Authenticator."
msgstr "Denna modul tillåter tvåstegsinloggning med Google Authenticator."
msgid "Token type"
msgstr "Typ av ersättningstecken"
msgid "Create own login code"
msgstr "Skapa en egen inloggningskod"
msgid "Allows users to create their own GA login code"
msgstr "Tillåter användare att skapa sin egen GA-inloggningskod"
msgid "Create others' login codes"
msgstr "Skapa andras inloggningskoder"
msgid "Allows users to create others' GA login codes"
msgstr "Tillåter användare att skapa andras GA-inloggningskoder"
msgid "Login without code"
msgstr "Logga in utan kod"
msgid "With this permission, users don't have to fill in the GA login code"
msgstr ""
"Med denna behörighet behöver användare inte fylla i "
"GA-inloggningskoden"
msgid "I have successfully scanned the current code"
msgstr "Jag har framgångsrikt skannat den aktuella koden"
msgid ""
"Warning! If you check this box and press Submit, this image will be "
"deleted for security reasons. You can always create a new code "
"afterwards."
msgstr ""
"Varning! Om du kryssar i den här rutan och trycker på Skicka, kommer "
"denna bild att bli raderad av säkerhetsskäl. Du kan alltid skapa en "
"ny kod efteråt."
msgid "Your code isn't valid."
msgstr "Din kod är inte giltig."
msgid ""
"You don't have a login code yet. This login will only work once. After "
"you log in, you can go to your profile page to generate the GA login "
"code."
msgstr ""
"Du har ingen inloggningskod ännu. Denna inloggning fungerar bara en "
"gång. Efter du har loggat in, du kan gå till din profilsida för att "
"skapa GA-inloggningskoden."
msgid "GA login"
msgstr "GA Inloggning"
