# Swedish translation of Fusion Accelerator (7.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fusion Accelerator (7.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Pages"
msgstr "Sidor"
msgid "Save configuration"
msgstr "Spara konfiguration"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Återställ till standardvärden"
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"
msgid "enable"
msgstr "aktivera"
msgid "delete"
msgstr "radera"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "content"
msgstr "innehåll"
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "disabled"
msgstr "ej aktiverad"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Content types"
msgstr "Innehållstyper"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "default"
msgstr "förvald"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras."
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "Import"
msgstr "Importera"
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "theme"
msgstr "tema"
msgid "type"
msgstr "typ"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurera"
msgid "status"
msgstr "status"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera %title?"
msgid "Update options"
msgstr "Alternativ för uppdatering"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Page"
msgstr "Sida"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrera"
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
msgid "General"
msgstr "Allmän"
msgid "CSS classes"
msgstr "Stilmallsklasser"
msgid "module"
msgstr "modul"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Inställningar för synlighet"
msgid "Operation"
msgstr "Funktion"
msgid "Delete rule"
msgstr "Radera rollen"
msgid "No items selected."
msgstr "Inga inlägg valda."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Uppdateringen har genomförts."
msgid "Source"
msgstr "Källa"
msgid "Refine"
msgstr "Filtrera"
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
msgid "any"
msgstr "någon"
msgid "Units"
msgstr "Enheter"
msgid "Results"
msgstr "Resultat"
msgid "Themes"
msgstr "Teman"
msgid "Processing"
msgstr "Bearbetar"
msgid "disable"
msgstr "inaktivera"
msgid "Show block for specific roles"
msgstr "Visa block för specifika användarroller"
msgid "Show block on specific pages"
msgstr "Visa block på specifika sidor"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Uppdateringen stötte på ett fel."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "1 inlägg behandlades utan problem:"
msgstr[1] "@count inlägg behandlades utan problem:"
msgid "Skin"
msgstr "Skal"
msgid "Show only items where"
msgstr "Visa bara inlägg där"
msgid "Edit rule"
msgstr "Redigera regel"
msgid "Create a new rule"
msgstr "Skapa en ny regel"
msgid "Save rule"
msgstr "Spara regel"
msgid "No content available."
msgstr "Inget innehåll tillgängligt."
msgid "Rule type"
msgstr "Regeltyp"
msgid "No blocks in this region"
msgstr "Inga block i denna region"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Ett fel inträffade och behandlingen fullföljdes inte."
msgid "Not restricted"
msgstr "Ej begränsad"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Alla sidor förutom de angivna"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Enbart de angivna sidorna"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Specificera sidor genom att använda dess sökvägar. Ange en sökväg "
"per rad. Jokertecken är '*'. Sökvägsexempel: %blog för bloggsidan, "
"%blog-wildcard för alla personliga bloggar. %front är startsidan."
msgid "Pages on which this PHP code returns <code>TRUE</code> (experts only)"
msgstr ""
"Sidor där följande PHP-kod returnerar <code>TRUE</code> (enbart för "
"experter)."
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Sidor eller PHP-kod"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Om alternativet PHP är valt, ange PHP-kod mellan %php. Observera att "
"felaktig PHP-kod kan förstöra din Drupal-webbplats."
msgid "Not customizable"
msgstr "Ej anpassningsbart"
msgid "Restricted to certain pages"
msgstr "Begränsad till vissa sidor"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] "Är du säker på att du vill ta bort detta inlägg?"
msgstr[1] "Är du säker på att du vill ta bort dessa inlägg?"
msgid "Show block for specific content types"
msgstr "Visa block för angivna innehållstyper"
msgid ""
"Show this block only on pages that display content of the given "
"type(s). If you select no types, there will be no type-specific "
"limitation."
msgstr ""
"Visa detta block enbart på sidor som visar innehåll av den givna "
"typen/typerna. Om du inte väljet någon typ så kommer det inte "
"finnas någon begränsning."
msgid "and where %property is %value"
msgstr "och där %property är %value"
msgid "where %property is %value"
msgstr "där %property är %value"
msgid "and where"
msgstr "och där"
