# Faeroese translation of Fusion Accelerator (7.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Faeroese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fusion Accelerator (7.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-02 03:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Faeroese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Yvirskrift"
msgid "Pages"
msgstr "Síður"
msgid "Save configuration"
msgstr "Goym samanseting"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Tómstilla til standard"
msgid "enable"
msgstr "virkja"
msgid "delete"
msgstr "strika"
msgid "Status"
msgstr "Støða"
msgid "Delete"
msgstr "Strika"
msgid "Operations"
msgstr "Atgerðir"
msgid "content"
msgstr "innihald"
msgid "Type"
msgstr "Slag"
msgid "List"
msgstr "Listi"
msgid "disabled"
msgstr "óvirkjað"
msgid "Cancel"
msgstr "Avlýs"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Content types"
msgstr "Innihaldssløg"
msgid "Reset"
msgstr "Tómstilla"
msgid "default"
msgstr "standard"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Hendan gerð kann ikki angrast."
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Settings"
msgstr "Setingar"
msgid "edit"
msgstr "broyt"
msgid "Import"
msgstr "Flyt inn"
msgid "Export"
msgstr "Flyt út"
msgid "Save"
msgstr "Goym"
msgid "Update"
msgstr "Dagfør"
msgid "Add"
msgstr "Stovna"
msgid "Region"
msgstr "Øki"
msgid "theme"
msgstr "tema"
msgid "type"
msgstr "slag"
msgid "Configure"
msgstr "Samanset"
msgid "status"
msgstr "støða"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Er tað heilt víst at tú vilt strika %title?"
msgid "Update options"
msgstr "Dagføringarmøguleikar"
msgid "Block"
msgstr "Blokkur"
msgid "Page"
msgstr "Síða"
msgid "Roles"
msgstr "Leiklutir"
msgid "Filter"
msgstr "Filtur"
msgid "module"
msgstr "mótul"
msgid "Operation"
msgstr "Gerð"
msgid "Delete rule"
msgstr "Strika reglu"
msgid "No items selected."
msgstr "Eingir liðir valdir."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Dagføringin er framd."
msgid "Refine"
msgstr "Avmarka"
msgid "Undo"
msgstr "Angra"
msgid "Results"
msgstr "Úrslit"
msgid "Themes"
msgstr "Tema"
msgid "Processing"
msgstr "Viðger"
msgid "disable"
msgstr "óvirkja"
msgid "Show block for specific roles"
msgstr "Vís blokk fyri serstakar leiklutir"
msgid "Show block on specific pages"
msgstr "Vís blokk á serstøkum síðum"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Dagføringin rakti á ein feil."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "1 liður væleydnað viðgjørdur:"
msgstr[1] "@count liðir væleydnað viðgjørdir:"
msgid "Show only items where"
msgstr "Vís einans liðir har"
msgid "Edit rule"
msgstr "Broyt reglu"
msgid "Save rule"
msgstr "Goym reglu"
msgid "Rule type"
msgstr "Regluslag"
msgid "No blocks in this region"
msgstr "Eingir blokkar í hesum øki"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Ein feilur kom fyri og viðgerðin var tí ikki fullførd."
msgid "Not restricted"
msgstr "Ikki avmarkað"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Einans listaðu síður"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Síður ella PHP kota"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Um PHP møguleikin er valdur, so set inn PHP kotu millum %php. Gev "
"gætur at koyrsla av skeivari PHP kotu kann skaða tína Drupal "
"heimasíðu."
msgid "Restricted to certain pages"
msgstr "Avmarkað til ávísar síður"
