# Indonesian translation of Fusion Accelerator (7.x-2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2025 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fusion Accelerator (7.x-2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 22:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Pages"
msgstr "Halaman-halaman"
msgid "Save configuration"
msgstr "Simpan konfigurasi"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Kembalikan ke standar"
msgid "enabled"
msgstr "hidup"
msgid "enable"
msgstr "hidupkan"
msgid "delete"
msgstr "hapus"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "content"
msgstr "konten"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "List"
msgstr "Daftar"
msgid "disabled"
msgstr "nonaktifkan"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "Content types"
msgstr "Jenis konten"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "default"
msgstr "standar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tindakan ini tidak bisa dikembalikan."
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
msgid "edit"
msgstr "edit"
msgid "Import"
msgstr "Impor"
msgid "Export"
msgstr "Ekspor"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Update"
msgstr "Perbarui"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Layout"
msgstr "Tata letak"
msgid "theme"
msgstr "tema"
msgid "type"
msgstr "tipe"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasi"
msgid "status"
msgstr "status"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus %title?"
msgid "Update options"
msgstr "Opsi pembaruan"
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
msgid "Roles"
msgstr "Peran"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Width"
msgstr "Lebar"
msgid "General"
msgstr "Umum"
msgid "module"
msgstr "modul"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Pengaturan visibilitas"
msgid "Operation"
msgstr "Operasi"
msgid "Delete rule"
msgstr "Hapus aturan"
msgid "No items selected."
msgstr "Tidak ada yang dipilih."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Pembaruan sudah dilakukan."
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
msgid "Refine"
msgstr "Perhalus"
msgid "Undo"
msgstr "Batalkan"
msgid "any"
msgstr "apapun"
msgid "Results"
msgstr "Hasil"
msgid "Themes"
msgstr "Tema"
msgid "Processing"
msgstr "Memproses"
msgid "disable"
msgstr "dimatikan"
msgid "Show block for specific roles"
msgstr "Tampilkan blok pada pemeran tertentu"
msgid "Show block on specific pages"
msgstr "Tampilkan blok pada halaman tertentu"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Pembaruan mengalami kesalahan."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "1 item berhasil diproses:"
msgstr[1] "@count item berhasil diproses:"
msgid "Skin"
msgstr "Kulit"
msgid "Show only items where"
msgstr "Hanya tampilkan entri yang"
msgid "Edit rule"
msgstr "Edit aturan"
msgid "Save rule"
msgstr "Simpan aturan"
msgid "No content available."
msgstr "Tidak ada konten yang tersedia."
msgid "Rule type"
msgstr "Jenis aturan"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Ada kesalahan terjadi dan proses tidak selesai dilakukan."
msgid "enabled + default"
msgstr "Aktif + Default"
msgid "Typography"
msgstr "Tipografi"
msgid "Not restricted"
msgstr "Tidak dibatasi"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Semua halaman kecuali yang tercantum"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Hanya halaman yang terdaftar"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Tentukan halaman dengan menggunakan path-nya. Masukkan satu path per "
"baris. Karakter '*' adalah wildcard. Contoh path adalah %blog untuk "
"halaman blog dan %blog-wildcard untuk setiap blog pribadi. Halaman "
"depan adalah %front."
msgid "Pages on which this PHP code returns <code>TRUE</code> (experts only)"
msgstr ""
"Halaman dengan kode PHP ini menghasilkan <code>TRUE</code> (hanya "
"untuk yang ahli)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Halaman atau kode PHP"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Jika opsi PHP dipilih, masukkan kode PHP antara %php. Perhatikan bahwa "
"mengeksekusi kode PHP yang salah dapat merusak situs Drupal Anda."
msgid "Not customizable"
msgstr "Tidak dapat disesuaikan"
msgid "Restricted to certain pages"
msgstr "Terbatas pada halaman tertentu"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus item ini?"
msgstr[1] "Anda yakin ingin menghapus item-item ini?"
msgid "Show block for specific content types"
msgstr "Tampilkan blok untuk jenis konten tertentu"
msgid ""
"Show this block only on pages that display content of the given "
"type(s). If you select no types, there will be no type-specific "
"limitation."
msgstr ""
"Tampilkan blok ini hanya pada halaman yang menampilkan konten pada "
"tipe yang diberikan. Jika tidak ada tipe yang dipilih, maka tidak ada "
"batasan karena tipe."
msgid "and where %property is %value"
msgstr "dan ketika %property adalah %value"
msgid "where %property is %value"
msgstr "dimana  %property adalah %value"
msgid "and where"
msgstr "dan dimana"
msgid "Skin settings for !module type !element"
msgstr "pengaturan Skin untuk !jenis modul !element"
msgid "Edit skin"
msgstr "Mengubah skin"
msgid "Applied skins"
msgstr "Memasang skin"
msgid "Skin library"
msgstr "pustaka Skin"
msgid "Manage your skins."
msgstr "Mengatur skin Anda."
msgid "Page and region rules"
msgstr "Halaman dan wilayah aturan"
