# Bulgarian translation of Fusion Accelerator (7.x-2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2011 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fusion Accelerator (7.x-2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-04 16:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgid "Pages"
msgstr "Страници"
msgid "Save configuration"
msgstr "Запази настройката"
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
"Върни се към стойностите по "
"подразбиране"
msgid "enabled"
msgstr "включено"
msgid "enable"
msgstr "активирай"
msgid "delete"
msgstr "изтрий"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "content"
msgstr "съдържание"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "List"
msgstr "Списък"
msgid "disabled"
msgstr "деактивиран"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмени"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Content types"
msgstr "Типове съдържание"
msgid "Reset"
msgstr "Рестартирай"
msgid "default"
msgstr "по подразбиране"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Тази операция не може да бъде "
"отменена."
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "edit"
msgstr "редактирай"
msgid "Import"
msgstr "Импортирай"
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
msgid "Save"
msgstr "Запази"
msgid "Update"
msgstr "Промени"
msgid "Add"
msgstr "Добави"
msgid "theme"
msgstr "тема"
msgid "type"
msgstr "тип"
msgid "Configure"
msgstr "Конфигурирай"
msgid "status"
msgstr "състояние"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да изтриете "
"%title?"
msgid "Update options"
msgstr "Опции за обновяването"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
msgid "Filter"
msgstr "Филтър"
msgid "General"
msgstr "Общи"
msgid "module"
msgstr "модул"
msgid "Operation"
msgstr "Действие"
msgid "Delete rule"
msgstr "Изтриване на правило"
msgid "No items selected."
msgstr "Няма избрани елементи."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Обновяването беше извършено."
msgid "Source"
msgstr "Източник"
msgid "Refine"
msgstr "Подобряване"
msgid "Undo"
msgstr "Отмени"
msgid "any"
msgstr "всички"
msgid "Results"
msgstr "Резултати"
msgid "Themes"
msgstr "Теми"
msgid "Processing"
msgstr "Обработва"
msgid "disable"
msgstr "дезактивирай"
msgid "Show block for specific roles"
msgstr "Покажи блока за определени роли"
msgid "Show block on specific pages"
msgstr "Покажи блока на определени страници"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "При обновяването възникна грешка."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "1 успешно обработен елемент:"
msgstr[1] "@count успешно обработени елемента:"
msgid "Show only items where"
msgstr "Показва само елементите, които"
msgid "Edit rule"
msgstr "Редакция на правила"
msgid "Save rule"
msgstr "Запис на правило"
msgid "Rule type"
msgstr "Тип правило"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr ""
"Възникна грешка и обработката не е "
"завършена."
