# French translation of Fusion (7.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2012 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fusion (7.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-05 04:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Accueil"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid "Header"
msgstr "Entête"
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
msgid "Add new comment"
msgstr "Ajouter un commentaire"
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
msgid "Search results"
msgstr "Résultats de la recherche"
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
msgid ""
"What additional information should be displayed on your search results "
"page?"
msgstr ""
"Quelles informations supplémentaires doivent être affichées sur la "
"page des résultats de recherche ?"
msgid "Display text snippet"
msgstr "Afficher les extraits de texte"
msgid "Display content type"
msgstr "Afficher le type de contenu"
msgid "Display author name"
msgstr "Afficher le nom de l'auteur"
msgid "Display posted date"
msgstr "Afficher la date de publication"
msgid "Display comment count"
msgstr "Afficher le nombre de commentaires"
msgid "Display attachment count"
msgstr "Afficher le compteur de fichiers attachés"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
msgid "Header top"
msgstr "Haut de l'en-tête"
msgid "Page top"
msgstr "Haut de page"
msgid "Page bottom"
msgstr "Bas de page"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Première barre latérale"
msgid "Fusion theme settings"
msgstr "Paramètres de Fusion pour le thème"
msgid "Typography"
msgstr "Typographie"
msgid "Theme default"
msgstr "Paramètres par défaut du thème"
msgid "Sans serif - smaller (Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgstr ""
"Sans empattement - plus petit (Helvetica Neue, Arial, Helvetica, "
"sans-serif)"
msgid "Sans serif - larger (Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgstr ""
"Sans empattement - plus grand (Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, "
"sans-serif)"
msgid ""
"Serif - smaller (Garamond, Perpetua, Nimbus Roman No9 L, Times New "
"Roman, serif)"
msgstr ""
"Empattements - plus petit (Garamond, Perpetua, Nimbus Roman No9 L, "
"Times New Roman, serif)"
msgid ""
"Serif - larger (Baskerville, Georgia, Palatino, Palatino Linotype, "
"Book Antiqua, URW Palladio L, serif)"
msgstr ""
"Empattements - plus grand (Baskerville, Georgia, Palatino, Palatino "
"Linotype, Book Antiqua, URW Palladio L, serif)"
msgid ""
"Myriad (Myriad Pro, Myriad, Trebuchet MS, Arial, Helvetica, "
"sans-serif)"
msgstr ""
"Myriad (Myriad Pro, Myriad, Trebuchet MS, Arial, Helvetica, "
"sans-serif)"
msgid ""
"Lucida (Lucida Sans, Lucida Grande, Lucida Sans Unicode, Verdana, "
"Geneva, sans-serif)"
msgstr ""
"Lucida (Lucida Sans, Lucida Grande, Lucida Sans Unicode, Verdana, "
"Geneva, sans-serif)"
msgid "10px"
msgstr "10px"
msgid "11px"
msgstr "11px"
msgid "12px"
msgstr "12px"
msgid "13px"
msgstr "13px"
msgid "14px"
msgstr "14px"
msgid "15px"
msgstr "15px"
msgid "16px"
msgstr "16px"
msgid "17px"
msgstr "17px"
msgid "18px"
msgstr "18px"
msgid "100%"
msgstr "100%"
msgid "95%"
msgstr "95%"
msgid "90%"
msgstr "90%"
msgid "85%"
msgstr "85%"
msgid "Submitted by !username on !datetime."
msgstr "Soumis par !username le !datetime."
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Soumis par !username le !datetime"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Seconde barre latérale"
