# Danish translation of Fusion (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fusion (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-26 17:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "General settings"
msgstr "Generelle indstillinger"
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Brødkrumme"
msgid "Header"
msgstr "Overskrift"
msgid "Footer"
msgstr "Sidefod"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
msgid "Add new comment"
msgstr "Tilføj kommentar"
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "Vis brødkrummesti"
msgid "Search results"
msgstr "Søgeresultater"
msgid "Menus"
msgstr "Menuer"
msgid ""
"What additional information should be displayed on your search results "
"page?"
msgstr "Hvilken ekstra information skal der vises på din søgeresultatside?"
msgid "Display text snippet"
msgstr "Vis tekststump"
msgid "Display content type"
msgstr "Vis indholdstype"
msgid "Display author name"
msgstr "Vis forfatternavn"
msgid "Display posted date"
msgstr "Vis oprettelsesdato"
msgid "Display comment count"
msgstr "Vis antal kommentarer"
msgid "Display attachment count"
msgstr "Vis antal vedhæftninger"
msgid "Main menu"
msgstr "Hovedmenu"
msgid "Header top"
msgstr "Sidehovede top"
msgid "Node bottom"
msgstr "Indholdselement bund"
msgid "Page top"
msgstr "Sidehovede"
msgid "Page bottom"
msgstr "Sidefod"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Første sidebar"
msgid "Fusion theme settings"
msgstr "Indstillinger for Fusion-tema"
msgid ""
"Use these settings to enhance the appearance and functionality of your "
"Fusion theme."
msgstr ""
"Brug disse indstillinger for at forbedre udseendet og funktionaliteten "
"af dit Fusion-tema."
msgid "Typography"
msgstr "Typografi"
msgid "Select a new font family"
msgstr "Vælg en ny skriftfamilie"
msgid "Theme default"
msgstr "Tema standard"
msgid "Sans serif - smaller (Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgstr "Sans serif - mindre (Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgid "Sans serif - larger (Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgstr "Sans serif - større (Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgid ""
"Serif - smaller (Garamond, Perpetua, Nimbus Roman No9 L, Times New "
"Roman, serif)"
msgstr ""
"Serif - mindre (Garamond, Perpetua, Nimbus Roman No9 L, Times New "
"Roman, serif)"
msgid ""
"Serif - larger (Baskerville, Georgia, Palatino, Palatino Linotype, "
"Book Antiqua, URW Palladio L, serif)"
msgstr ""
"Serif - større (Baskerville, Georgia, Palatino, Palatino Linotype, "
"Book Antiqua, URW Palladio L, serif)"
msgid ""
"Myriad (Myriad Pro, Myriad, Trebuchet MS, Arial, Helvetica, "
"sans-serif)"
msgstr ""
"Myriad (Myriad Pro, Myriad, Trebuchet MS, Arial, Helvetica, "
"sans-serif)"
msgid ""
"Lucida (Lucida Sans, Lucida Grande, Lucida Sans Unicode, Verdana, "
"Geneva, sans-serif)"
msgstr ""
"Lucida (Lucida Sans, Lucida Grande, Lucida Sans Unicode, Verdana, "
"Geneva, sans-serif)"
msgid "Change the base font size"
msgstr "Skift den grundlæggende skriftstørrelse"
msgid "Adjusts all text in proportion to your base font size."
msgstr "Justerer al tekst i forhold til den grundlæggende skriftstørrelse."
msgid "10px"
msgstr "10px"
msgid "11px"
msgstr "11px"
msgid "12px"
msgstr "12px"
msgid "13px"
msgstr "13px"
msgid "14px"
msgstr "14px"
msgid "15px"
msgstr "15px"
msgid "16px"
msgstr "16px"
msgid "17px"
msgstr "17px"
msgid "18px"
msgstr "18px"
msgid " - Theme Default"
msgstr " - Tema standard"
msgid "Select a grid layout for your theme"
msgstr "Vælg et grid-layout til dit tema"
msgid "Select a width for your fluid grid layout"
msgstr "Vælg bredden på dit flydende grid-layout"
msgid "100%"
msgstr "100%"
msgid "95%"
msgstr "95%"
msgid "90%"
msgstr "90%"
msgid "85%"
msgstr "85%"
msgid "Select a sidebar layout for your theme"
msgstr "Vælg et sidebar-layout til dit tema"
msgid "Split sidebars"
msgstr "Del sidebars"
msgid "Both sidebars first"
msgstr "Begge sidebars først"
msgid "Both sidebars last"
msgstr "Begge sidebars sidst"
msgid "Select a different width for your first sidebar"
msgstr "Vælg en anden bredde på din første sidebar"
msgid "Enable grid overlay mask for administrators."
msgstr "Aktivér grid-overlay for administratorer."
msgid ""
"This setting enables a \"GRID\" button in the upper left corner of "
"each page to toggle a grid overlay and block outlines, which can help "
"with visualizing page layout and block positioning."
msgstr ""
"Denne indstilling aktiverer en \"GRID\"-knap i det øverste venstre "
"hjørne af hver side som viser et grid-overlay og blok-outlines, som "
"kan hjælpe ved visualisering af layoutet og placering af blokkene."
msgid "Fusion Core"
msgstr "Fusion Core"
msgid "Fusion Starter"
msgstr "Fusion Starter"
msgid "Submitted by !username on !datetime."
msgstr "Indsendt af !username den !datetime."
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Indsendt af !username den !datetime"
msgid "fluid grid"
msgstr "flydende grid"
msgid "fixed grid"
msgstr "fast grid"
msgid " column "
msgstr " kolonne "
msgid " grid unit: "
msgstr " grid-enhed: "
msgid " grid units: "
msgstr " grid-enheder: "
msgid ""
"<a href=\"http://drupal.org/project/fusion\">Fusion Core</a> is the "
"grid-enabled base theme for powerful sub-themes.  With the <a "
"href=\"http://drupal.org/project/skinr\">Skinr</a> module, it enables "
"easy point-and-click theming. By <a "
"href=\"http://www.topnotchthemes.com\">TopNotchThemes</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://drupal.org/project/fusion\">Fusion Core</a> er et "
"grid-baseret basistema som gør det nemt at bygge kraftfulde og "
"brugervenlige undertemaer. Med <a "
"href=\"http://drupal.org/project/skinr\">Skinr</a>-modulet er det "
"muligt at lave avanceret peg-og-klik theming. Af <a "
"href=\"http://www.topnotchthemes.com\">TopNotchThemes</a>"
msgid ""
"Fusion Starter sub-theme. Requires <a "
"href=\"http://drupal.org/project/fusion\">Fusion Core</a> and the <a "
"href=\"http://drupal.org/project/skinr\">Skinr</a> module to enable "
"easy point-and-click theming."
msgstr ""
"Fusion Starter undertema. Kræver <a "
"href=\"http://drupal.org/project/fusion\">Fusion Core</a> og <a "
"href=\"http://drupal.org/project/skinr\">Skinr</a>-modulet for at "
"aktivere nem peg-og-klik theming."
msgid "Node top"
msgstr "Indholdselement top"
msgid "Preface top"
msgstr "Preface top"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Anden sidebar"
msgid "Fusion Starter Lite"
msgstr "Fusion Starter Lite"
msgid ""
"Fusion Starter Lite sub-theme. Requires <a "
"href=\"http://drupal.org/project/fusion\">Fusion Core</a> and the <a "
"href=\"http://drupal.org/project/skinr\">Skinr</a> module to enable "
"easy point-and-click theming."
msgstr ""
"Fusion Starter Lite undertema. Kræver <a "
"href=\"http://drupal.org/project/fusion\">Fusion Core</a> og <a "
"href=\"http://drupal.org/project/skinr\">Skinr</a>-modulet for at "
"aktivere nem peg-og-klik theming."
msgid "Preface bottom"
msgstr "Preface bund"
msgid "Postscript top"
msgstr "Postscript top"
msgid "Postscript bottom"
msgstr "Postscript bund"
msgid "Content alignment"
msgstr "Indholdsjustering"
msgid "Tahoma (Tahoma, Arial, Verdana, sans-serif)"
msgstr "Tahoma (Tahoma, Arial, Verdana, sans-serif)"
msgid "Skip to main content area"
msgstr "Hop til primære indholdsområde"
msgid "Select a different width for your second sidebar"
msgstr "Vælg en anden bredde på din anden sidebar"
msgid "Administrator & developer settings"
msgstr "Indstillinger for administratorer og udviklere"
msgid "Block position"
msgstr "Blokposition"
msgid "Change the position of this block (default is to float to the left)"
msgstr "Skift blokkens placering (som standard venstrejusteres den)"
msgid "Default is left aligned content"
msgstr "Som standard er indholdet venstrejusteret"
msgid "General styles"
msgstr "Generelle styles"
msgid "Text: large, bold callout style"
msgstr "Tekst: Stor, fed, call-to-action style"
msgid "Links: bold all links"
msgstr "Links: alle links i fed"
msgid "Equal heights"
msgstr "Ens højder"
msgid "Make blocks in a region the same height"
msgstr "Giv blokkene i en region den samme højde"
msgid "List columns"
msgstr "Listespalter"
msgid "Put items in lists (menus, list views, etc.) in multiple columns"
msgstr "Placér listelementer (menuer, liste-views, osv.) i flere spalter"
msgid "Menu Layout"
msgstr "Menu-layout"
msgid "Different layouts and alignment options for your menus"
msgstr "Forskellige layouts og justering af dine menuer"
msgid "Multi-column menu with bold headers (set menu items to Expanded)"
msgstr ""
"Flerspaltet menu med fede overskrifter (sæt menupunkterne til "
"udvidet)"
msgid "List/menu styles"
msgstr "Liste/menu styles"
msgid "Bottom border (no bullets)"
msgstr "Bundramme (ingen bullets)"
msgid "Extra vertical spacing (no bullets)"
msgstr "Ekstra vertikal afstand (ingen bullets)"
msgid "Image floating styles"
msgstr "Udseende af justerede billeder"
msgid ""
"These options will float ImageField images in content to the left or "
"right and add margins"
msgstr ""
"Disse indstillinger venstre- eller højrejusterer billeder i indholdet "
"og tilføjer margener til dem"
msgid "Float ImageField left"
msgstr "Venstrejustér ImageField"
msgid "Float ImageField right"
msgstr "Højrejustér ImageField"
msgid "User login block styles"
msgstr "Udseende af login-blok"
msgid ""
"Horizontal: puts user login block on a single line with label overlays "
"(good for Header Top region)"
msgstr ""
"Horisontal: viser login-blokken på en enkelt linje, med overlejrede "
"labels (nyttigt til brug i header-regionen)"
msgid "Width (16 column grid)"
msgstr "Bredde (16-spaltet grid)"
msgid ""
"Change the width of this block. Fluid grid % widths are relative to "
"the parent region's width. Default widths: sidebar blocks default to "
"the sidebar width; in other regions width is divided equally among all "
"blocks."
msgstr ""
"Skfit bredden af denne blok. Procentvise bredder er relative til den "
"overordnede regions bredde. Standardbredder: blokke i sidebar bruger "
"sidebar'ens bredde; i andre regioner deles bredden ligeligt mellem "
"alle blokke."
msgid "Width (12 column grid)"
msgstr "Bredde (12-spaltet grid)"
msgid "Menu and navigation styles."
msgstr "Menu- og navigationsstyles."
msgid "Fusion Grid Settings"
msgstr "Indstillinger for Fusion grid"
msgid "Align an element to the grid."
msgstr "Justér et element til griddet"
