# Portuguese, Portugal translation of Forms (FSE) (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forms (FSE) (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-16 11:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formulários"
msgid "user"
msgstr "utilizador"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "view"
msgstr "ver"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Display settings"
msgstr "Exibir configurações"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita."
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "settings"
msgstr "configurações"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "Submitted"
msgstr "Submetido"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço de IP"
msgid "Created date"
msgstr "Data de criação"
msgid "Updated date"
msgstr "Data de atualização"
msgid "submissions"
msgstr "Submissões"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Submissions"
msgstr "Submissões"
msgid "Form"
msgstr "Formulário"
msgid "modules page"
msgstr "página de módulos"
msgid "Submission date"
msgstr "Data de submissão"
msgid "Available as block"
msgstr "Disponível como bloco"
msgid "In the form of WW (01 - 53)."
msgstr "No formato de WW (01 - 53)"
msgid "IP address"
msgstr "Endereço de IP"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Terminou com um erro."
msgid "In the form of CCYYMMDD."
msgstr "No formato de CCYYMMDD"
msgid "Created year + month"
msgstr "Ano + mês de criação"
msgid "In the form of YYYYMM."
msgstr "No formato de YYYYMM."
msgid "Created year"
msgstr "Ano de criação"
msgid "In the form of YYYY."
msgstr "No formato de YYYY."
msgid "Created month"
msgstr "Mês de criação"
msgid "In the form of MM (01 - 12)."
msgstr "No formato de MM (01 - 12)."
msgid "Created day"
msgstr "Dia de criação"
msgid "In the form of DD (01 - 31)."
msgstr "No formato de DD (01 - 31)."
msgid "Created week"
msgstr "Semana de criação"
msgid "Updated year + month"
msgstr "Ano e mês de atualização"
msgid "Updated year"
msgstr "Ano de atualização"
msgid "Updated month"
msgstr "Mês de atualização"
msgid "Updated day"
msgstr "Dia de atualização"
msgid "Updated week"
msgstr "Semana de atualização"
msgid "Entities"
msgstr "Entidades"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr ""
"Inválido o nome de máquina legível. Digite um nome diferente de "
"%invalid."
msgid "Confirmation message"
msgstr "Mensagem de confirmação"
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(Nome de máquina: @type)"
msgid "No submissions available."
msgstr "Sem submissões disponiveis."
