# Italian translation of Forms (FSE) (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forms (FSE) (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 16:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Form"
msgid "user"
msgstr "utente"
msgid "delete"
msgstr "elimina"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "List"
msgstr "Elenco"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "view"
msgstr "mostra"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Display settings"
msgstr "Impostazioni di visualizzazione"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'operazione non è reversibile."
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "modifica"
msgid "settings"
msgstr "impostazioni"
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
msgid "User"
msgstr "Utente"
msgid "Submitted"
msgstr "Inserito"
msgid "Fields"
msgstr "Campi"
msgid "IP Address"
msgstr "Indirizzo IP"
msgid "Created date"
msgstr "Data creazione"
msgid "Updated date"
msgstr "Data modifica"
msgid "submissions"
msgstr "inserimenti"
msgid "Changed"
msgstr "Modificato"
msgid "Submissions"
msgstr "Inserimenti"
msgid "Form"
msgstr "Form"
msgid "Available as block"
msgstr "Disponibile come blocco"
msgid "In the form of WW (01 - 53)."
msgstr "Nella forma di WW(01 - 53)."
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
msgid "Redirect url"
msgstr "URL di reindirizzamento"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Terminato con un errore."
msgid "In the form of CCYYMMDD."
msgstr "Nella forma di CCYYMMDD."
msgid "Created year + month"
msgstr "Creato anno + mese"
msgid "In the form of YYYYMM."
msgstr "Nella forma di YYYYMM."
msgid "Created year"
msgstr "Creato anno"
msgid "In the form of YYYY."
msgstr "Nella forma di YYYY."
msgid "Created month"
msgstr "Creato mese"
msgid "In the form of MM (01 - 12)."
msgstr "Nella forma di MM(01 - 12)"
msgid "Created day"
msgstr "Creato giorno"
msgid "In the form of DD (01 - 31)."
msgstr "Nella forma di DD(01 - 31)."
msgid "Created week"
msgstr "Creato settimana"
msgid "Updated year + month"
msgstr "Anno + mese di aggiornamento"
msgid "Updated year"
msgstr "Anno di aggiornamento"
msgid "Updated month"
msgstr "Mese di aggiornamento"
msgid "Updated day"
msgstr "Giorno di aggiornamento"
msgid "Updated week"
msgstr "Settimana di aggiornamento"
msgid "Entities"
msgstr "Entità"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr "Nome ad uso interno non valido. Inserisci un nome diverso da %invalid."
msgid "Confirmation message"
msgstr "Messaggio di conferma"
msgid "Remote address"
msgstr "Indirizzo remoto"
msgid "The remote IP address of the user that submitted this submission."
msgstr "Indirizzo IP da cui l'utente ha effettuato l'invio."
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(nome ad uso interno: @type)"
