# Norwegian Bokmål translation of Freelinking (7.x-3.7)
# Copyright (c) 2015 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Freelinking (7.x-3.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-14 05:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Error Message"
msgstr "Feilmelding"
msgid "Input filters"
msgstr "Inndatafilter"
msgid "Do nothing"
msgstr "Ikke gjør noe"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Language code"
msgstr "Språkkode"
msgid "Freelinking"
msgstr "Freelinking"
msgid "administer freelinking"
msgstr "administrere Freelinking"
msgid "Allows for a flexible format for linking content"
msgstr "Tillater bruk av et fleksibelt format for å lenke til innhold"
msgid "Plugin to use when not indicated in the freelink"
msgstr "Plugin som skal brukes dersom dette ikke er angitt i frilenken"
msgid "Freelinking settings"
msgstr "Frilenkeoppsett"
msgid "Configure settings for the freelinking input filter"
msgstr "Konfigurer innstillingene av input-filteret for frilenker"
msgid "filter"
msgstr "filter"
msgid "Invalid Link"
msgstr "Ugyldig Lenke"
msgid ""
"Freelinking helps you easily create HTML links. Links take the form of "
"!pattern."
msgstr ""
"Freelinking hjelper deg med å enkelt lage HTML-lenker. Lenker ser ut "
"som !pattern."
msgid ""
"Below is a list of available types of freelinks you may use, organized "
"as <strong>Plugin Name</strong>: <em>[indicator]</em>."
msgstr ""
"Nedenfor er en liste over tilgjengelige typer av frilenker som du kan "
"bruke, organisert som <strong>Plugin-navn</strong>: "
"<em>[indikator]</em>."
msgid "Create node"
msgstr "Opprett innhold"
msgid "Parent book page"
msgstr "Overordnet bokside"
msgid "Which content type should be created by Freelinking?"
msgstr "Hva slags innholdstype skal lages av Freelinking?"
msgid "Freelinking Prepopulate"
msgstr "Freelinking Prepopulate"
msgid "Add a link to create content. (Without Permission: Access Denied)"
msgstr ""
"Legg til en lenke for å opprette innhold. (Uten tilgang: Tilgang "
"Nektet)"
msgid "Add a link to Search Content"
msgstr "Legg til en lenke for å Søke i Innholdet"
msgid "Note: Enable the %module module for internal search option."
msgstr "Merk: Skru på modulen %module for intern søkeopsjon."
msgid "Add a link to %search Search Content."
msgstr "Legg til en lenke til %search Søk i Innhold."
msgid "Insert an error message"
msgstr "Sett in en feilmelding"
msgid "If a suitable content is not found"
msgstr "Dersom et passende innhold ikke finnes"
msgid "What should freelinking do when the page is not found?"
msgstr "Hva skal Freelinking gjøre derspm siden ikke finnes?"
msgid "Search google for the specified terms."
msgstr "Søk vha. Google etter de spesifiserte termene"
msgid "Search Unavailable"
msgstr "Søk Ikke Tilgjengelig"
msgid "If Search is disabled or inaccessible do something else."
msgstr "Gjør noe annet dersom Søk er skrudd av eller utilgjengelig"
msgid "!plugin Plugin Settings"
msgstr "!plugin Plugin-innstillinger"
msgid "Use plugin !plugin"
msgstr "Bruk plugin !plugin"
msgid "Do Nothing"
msgstr "Gjør Ingenting"
msgid "Plugin Fallback Action"
msgstr "Tilbakefallshandling for plugin"
msgid "Freelinking plugin \"!plugin\" is invalid."
msgstr "Freelinking-plugin \"!plugin\" er ikke gyldig."
msgid "Organic Group audience"
msgstr "Organic Group publikum"
msgid "Access Denied to Create Missing Content"
msgstr "Adgang nektet til å opprette manglende innhold"
msgid "File Basepath"
msgstr "Fil Base-sti"
msgid "Set the base path for files. Files should usually begin with !path"
msgstr "Sett basestien for filer. Filer skal vanligvis begynne med !path"
msgid "Allows configuring module and per plugin settings."
msgstr "Tillater konfigurering av innstillinger for modul og per plugin"
msgid "Links to a prepopulated node/add form."
msgstr "Lenke til et forhåndsutfylt node/add-skjema."
msgid "Prepopulate options"
msgstr "Valg for forhåndsutfylling"
msgid "Prepopulate the new node with values from the <em>Linking Node</em>."
msgstr ""
"Forhåndsutfyll den nye noden med verdier fra <em>noden det lenkes "
"fra</em>."
