# Chinese, Simplified translation of Freelinking (7.x-3.2)
# Copyright (c) 2015 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Freelinking (7.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 06:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Error Message"
msgstr "错误消息"
msgid "Input filters"
msgstr "输入过滤器"
msgid "Do nothing"
msgstr "什么也不做"
msgid "File Not Found"
msgstr "未找到文件"
msgid "View user profile."
msgstr "查看用户资料。"
msgid "Standard"
msgstr "标准"
msgid "Advanced Options"
msgstr "高级选项"
msgid "Language code"
msgstr "语言代码"
msgid "Freelinking"
msgstr "自由链接"
msgid "administer freelinking"
msgstr "管理自由链接"
msgid "Allows for a flexible format for linking content"
msgstr "允许以灵活的格式链接内容"
msgid "Freelinking settings"
msgstr "自由链接的设置"
msgid "Restrict freelinks to this content type"
msgstr "把自由链接限制在以下的内容类型"
msgid "No restriction"
msgstr "不限类型"
msgid "Enter the two-character language code to use for wikipedia links"
msgstr "输入用于wikipedia链接的两个字母的语言代码(注：中文为zh)"
msgid "filter"
msgstr "过滤器"
msgid "Invalid Link"
msgstr "非法链接"
msgid "Single Bracket"
msgstr "单括号（注：[]）"
msgid "Match Syntax Mode"
msgstr "匹配的语法模式"
msgid "Bad Link"
msgstr "坏了的链接"
msgid "Create node"
msgstr "创建节点"
msgid "Default Type to Create"
msgstr "要创建的默认类型"
msgid "Link to a drupal.org node."
msgstr "链接到一个drupal.org官网的节点。"
msgid "Invalid Node ID !nid"
msgstr "无效的节点ID !nid"
msgid "Get node title"
msgstr "获取节点标题"
msgid "Get node title from drupal.org."
msgstr "从drupal.org获取节点标题"
msgid "Link to a project on drupal.org by name."
msgstr "根据名称链接到drupal.org的一个项目"
msgid "Link to a local node by nid"
msgstr "根据nid链接到本地节点"
msgid "Invalid Node ID \"!nid\""
msgstr "非法的节点ID \"!nid\""
msgid "Link to a local node by title"
msgstr "根据标题链接到本地节点"
msgid "Add a link to create content. (Without Permission: Access Denied)"
msgstr "添加一个创建内容的链接。 (没有权限: 拒绝访问)"
msgid "Add a link to Search Content"
msgstr "添加一条搜索内容的链接"
msgid "Insert an error message"
msgstr "插入一条错误消息"
msgid "If a suitable content is not found"
msgstr "如果找不到合适的内容"
msgid "What should freelinking do when the page is not found?"
msgstr "如果找不到页面时，自由链接做什么？"
msgid "%title not found"
msgstr "%title 未找到"
msgid "Search Unavailable"
msgstr "搜索无法利用"
msgid "Failover Option"
msgstr "链接失效时的选项"
msgid "Link to a wikipedia page."
msgstr "链接到wikipedia页面。"
msgid "Disable filter cache"
msgstr "禁用过滤器的缓存"
msgid "!plugin Plugin Settings"
msgstr "!plugin 插件设置"
msgid "Use plugin !plugin"
msgstr "使用插件 !plugin"
msgid "Do Nothing"
msgstr "什么都不做"
msgid "Plugin Fallback Action"
msgstr "插件的回滚动作"
msgid "Freelinking plugin \"!plugin\" is invalid."
msgstr "自由链接的插件 \"!plugin\" 是无效的。"
msgid "Organic Group audience"
msgstr "OG群组的读者"
msgid "Link to a user profile by name or uid."
msgstr "根据名字或UID链接至用户档案"
msgid "User \"%user\" not found"
msgstr "用户 \"%user\" 未找到"
msgid "Link to a wikiquote page."
msgstr "链接到wikiquote页面。"
msgid "Link to a wiktionary page."
msgstr "链接到wiktionary页面。"
msgid "Link to a wikisource page."
msgstr "链接到wikisource页面。"
msgid "Link to a wikibooks page."
msgstr "链接到wikibooks页面。"
msgid "Link to a wikinews page."
msgstr "链接到wikinews页面。"
msgid "Plugin %plugin Not Found"
msgstr "插件 %plugin 未找到"
msgid "Show text"
msgstr "显示文本"
msgid "showtext."
msgstr "显示文本"
