# Korean translation of Fraction (7.x-1.9)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fraction (7.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "접두사"
msgid "Suffix"
msgstr "접미사"
msgid "Separator"
msgstr "구분자"
msgid "Maximum"
msgstr "최대 값"
msgid "Percentage"
msgstr "백분율"
msgid "Decimal"
msgstr "소수"
msgid "Minimum"
msgstr "최소 값"
msgid "Precision"
msgstr "정밀도"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"이 필드에 허용할 최소 값입니다. 비워두면 최소 "
"값을 제한하지 않습니다."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"이 필드에 허용할 최대 값입니다. 비워두면 최대 "
"값을 제한하지 않습니다."
msgid ""
"Define a string that should be prefixed to the value, like '$ ' or "
"'&euro; '. Leave blank for none. Separate singular and plural values "
"with a pipe ('pound|pounds')."
msgstr ""
"'$ '나 '&euro; ' 같이 값 앞에 덧붙여야 하는 문자열을 "
"지정하세요. 입력하지 않으면 아무것도 붙지 "
"않습니다. 단수형과 복수형 값은 파이프로 "
"구분해주세요 ('pound|pounds')."
msgid "%name: the value may be no less than %min."
msgstr "%name: 값은 최소한 %min이어야 합니다."
msgid "%name: the value may be no greater than %max."
msgstr "%name: 값은 %max 이하여야 합니다."
msgid ""
"Define a string that should be suffixed to the value, like ' m', ' "
"kb/s'. Leave blank for none. Separate singular and plural values with "
"a pipe ('pound|pounds')."
msgstr ""
"' m', ' kb/s' 같이 값 뒤에 덧붙여야 하는 문자열을 "
"지정하세요. 입력하지 않으면 아무것도 붙지 "
"않습니다. 단수형과 복수형 값은 파이프로 "
"구분해주세요 ('pound|pounds')."
msgid "Display prefix and suffix."
msgstr "접두사와 접미사를 표시합니다."
msgid "Display with prefix and suffix."
msgstr "접두사와 접미사를 함께 표시합니다."
msgid "!label of field %name"
msgstr "%name 필드의 !label"
