# Chinese, Traditional translation of Fraction (7.x-1.5)
# Copyright (c) 2017 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fraction (7.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 15:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "前置詞"
msgid "Suffix"
msgstr "後置詞"
msgid "Separator"
msgstr "分隔符號"
msgid "Maximum"
msgstr "最大值"
msgid "Decimal"
msgstr "小數"
msgid "Minimum"
msgstr "最小值"
msgid "Precision"
msgstr "精確度"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr "此欄位允許的最小值。空白表示無限制。"
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr "此欄位中允許的最大值。空白表示無限制。"
msgid ""
"Define a string that should be prefixed to the value, like '$ ' or "
"'&euro; '. Leave blank for none. Separate singular and plural values "
"with a pipe ('pound|pounds')."
msgstr ""
"定義一個字串作為值的前綴，例如「$」或「&euro;」；沒有前綴則留空。單數形式和複數形式請用豎直線符號分隔 "
"('pound|pounds') 。"
msgid "%name: the value may be no less than %min."
msgstr "%name: 數值不可以小於 %min。"
msgid "%name: the value may be no greater than %max."
msgstr "%name：數值不可以大於 %max。"
msgid ""
"Define a string that should be suffixed to the value, like ' m', ' "
"kb/s'. Leave blank for none. Separate singular and plural values with "
"a pipe ('pound|pounds')."
msgstr ""
"定義一個值的後綴字串，如「m」，「kb/s」；留空則無後綴。單數形式和複數形式用豎線分隔 "
"(如：'pound|pounds') 。"
msgid "Display prefix and suffix."
msgstr "顯示前綴和後綴。"
msgid "Display with prefix and suffix."
msgstr "顯示前綴和後綴。"
msgid "!label of field %name"
msgstr "%name 欄位的 !label"
