# Hungarian translation of Forward (7.x-2.1)
# Copyright (c) 2015 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forward (7.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-27 23:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "page"
msgstr "oldal"
msgid "Content types"
msgstr "Tartalomtípusok"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Icon and text"
msgstr "Szöveg és ikon"
msgid "Time"
msgstr "Idő"
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
msgid "link"
msgstr "hivatkozás"
msgid "Timestamp"
msgstr "Időbélyeg"
msgid "User ID"
msgstr "Felhasználó azonosítója"
msgid "Node"
msgstr "Tartalom"
msgid "Forward"
msgstr "Továbbítás"
msgid "Hostname"
msgstr "Kiszolgáló neve"
msgid "General Settings"
msgstr "Általános beállítások"
msgid "Recent comments"
msgstr "Friss hozzászólások"
msgid "Message Subject"
msgstr "Üzenet tárgya"
msgid "settings page"
msgstr "beállítások oldal"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Engedélyezett HTML jelölők"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Helyettesítési minták"
msgid "Your Email"
msgstr "Email cím"
msgid "Your Name"
msgstr "Név"
msgid "Send To"
msgstr "Címzett"
msgid "No statistics available."
msgstr "Nincs megjeleníthető statisztika."
msgid "Link style"
msgstr "Hivatkozás stílusa"
msgid "From address"
msgstr "Feladó címe"
msgid "Message Body"
msgstr "Üzenet törzse"
msgid "Text only"
msgstr "Csak szöveg"
msgid "Icon only"
msgstr "Csak ikon"
msgid "Select the visual style of the link."
msgstr "A hivatkozás vizuális stílusának kiválasztása."
msgid "Block type"
msgstr "Blokktípus"
msgid "Send Message"
msgstr "Üzenet küldése"
msgid "Most Popular Content"
msgstr "Népszerű tartalmak"
msgid "Widgets"
msgstr "Felületi elemek"
msgid "Path to custom icon"
msgstr "Saját ikon elérési útvonala"
msgid "Uid"
msgstr "Felhasználóazonosító"
msgid "Thank You Message"
msgstr "Köszönő üzenet"
msgid "You must enter a message."
msgstr "Meg kell adni az üzenetet."
msgid "form"
msgstr "űrlap"
msgid "Forward tracking"
msgstr "Továbbítás követés"
msgid "Show Forward on teasers"
msgstr "Továbbítás megjelenítése a bevezetőkben"
msgid "Your Personal Message"
msgstr "Személyes üzenet"
msgid "Recent blog posts"
msgstr "Friss blogbejegyzések"
msgid "Who's new"
msgstr "Új felhasználók"
msgid "Track forwarded posts"
msgstr "A továbbított bejegyzések követése"
msgid "Interface"
msgstr "Felület"
msgid "Filter format"
msgstr "Szűrőformátum"
msgid "Sender's name"
msgstr "Feladó neve"
msgid "Forward: Statistics"
msgstr "Továbbítás: Statisztika"
msgid "Forward Log"
msgstr "Továbbítási napló"
msgid "Forwarded Path"
msgstr "Továbbított útvonal"
