# Spanish translation of Forward (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2021 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forward (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "page"
msgstr "página"
msgid "Content types"
msgstr "Tipos de contenido"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Icon and text"
msgstr "Icono y texto"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgid "link"
msgstr "enlace"
msgid "Timestamp"
msgstr "Sello temporal"
msgid "User ID"
msgstr "ID de Usuario"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre del servidor"
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración General"
msgid "Personal Message"
msgstr "Mensaje personal"
msgid "Recent comments"
msgstr "Comentarios recientes"
msgid "Message Subject"
msgstr "Asunto del mensaje"
msgid "settings page"
msgstr "Página de opciones"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Etiquetas HTML permitidas"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Patrones de reemplazo"
msgid "Your Email"
msgstr "Su dirección de correo electrónico"
msgid "Your Name"
msgstr "Su nombre"
msgid "Send To"
msgstr "Enviar a"
msgid "No statistics available."
msgstr "No hay estadísticas disponibles."
msgid "Link style"
msgstr "Estilo de enlace"
msgid "Your Email address is invalid."
msgstr "Su correo es invalido"
msgid "From address"
msgstr "Dirección Desde"
msgid "Pathologic"
msgstr "Pathologic"
msgid "Message Body"
msgstr "Cuerpo del mensaje"
msgid "Text only"
msgstr "Sólo texto"
msgid "Icon only"
msgstr "Sólo icono"
msgid "Select the visual style of the link."
msgstr "Seleccione el estilo visual del enlace."
msgid "Block type"
msgstr "Tipo de bloque"
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar mensaje"
msgid "Widgets"
msgstr "Controles"
msgid "Path to custom icon"
msgstr "Ruta al icono personalizado"
msgid "Thank you email subject"
msgstr "Asunto del tema de agradecimiento"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Thank You Message"
msgstr "Mensaje de agradecimiento"
msgid "You must enter a message."
msgstr "Debe escribir algo en el mensaje"
msgid "form"
msgstr "formulario"
msgid "Recent blog posts"
msgstr "Entradas de blog recientes"
msgid "Who's new"
msgstr "Quién es nuevo"
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
msgid "Filter format"
msgstr "Formato de filtro"
msgid "- None - "
msgstr "- Nada - "
msgid "Link text / fieldset title"
msgstr "Texto del enlace / título del conjunto del campo"
