# German translation of Forum Access (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forum Access (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-07 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Access control"
msgstr "Zugriffssteuerung"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
msgid "Load"
msgstr "Laden"
msgid "View this forum"
msgstr "Dieses Forum ansehen"
msgid "Post in this forum"
msgstr "Eintrag in dieses Forum"
msgid "Edit posts"
msgstr "Einträge bearbeiten"
msgid "Delete posts"
msgstr "Einträge löschen"
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatoren"
msgid "Forum Access"
msgstr "Forum Zugriff"
msgid "access"
msgstr "Zugriff"
msgid ""
"the !administer_forums permission <strong>AND <em>View</em></strong> "
"to be able to administer forums (and change access!)."
msgstr ""
"die Berechtigung !administer_forums <strong>UND "
"<em>Anzeigen</em></strong> um Foren verwalten (und den Zugriff "
"ändern!) zu können."
msgid "Remember this selection."
msgstr "Auswahl merken."
msgid "View this container"
msgstr "Diesen Container anzeigen"
msgid "See this container in the %Forums selection list"
msgstr "Diesen Container in der Auswahlliste %Forums sehen"
msgid "Moderators receive all grants above."
msgstr "Moderatoren erhalten alle obigen Rechte."
msgid ""
"Note: Changes to moderators are not saved until you click [!Save] "
"below."
msgstr ""
"Hinweis: Änderungen bei den Moderatoern werden erst gespeichert, wenn "
"unten [!Save] angeklickt wird."
msgid "Trouble-shooting node access"
msgstr "Fehlersuche für den Beitragszugriff"
msgid "for all %count nodes immediately"
msgstr "sofort für alle %count Beiträge"
msgid "in batches of !limit now"
msgstr "In Stapeln von !limit jetzt"
msgid ""
"The batch option will always work reliably, but it takes longer to "
"complete."
msgstr ""
"Diese Stapel-Option funktioniert immer zuverlässig, benötigt aber "
"länger bis sie fertig ist."
msgid "rebuild <strong>all</strong> permissions later"
msgstr "<strong>alle</strong> Berechtigungen später neu aufbauen"
msgid ""
"This option will only set a flag to remind you to rebuild all "
"permissions later; this is useful if you want to make multiple changes "
"to your node access settings quickly and delay the updating until "
"you're done."
msgstr ""
"Diese Option setzt nur ein Kennzeichen zur Erinnerung, alle "
"Berechtigungen später neu aufzubauen; dies ist nützlich, wenn "
"schnell mehrere Änderungen an den Beitragszugriffseinstellungen "
"vorgenommen werden sollen und die Aktualisierung verschoben werden "
"soll bis dies abgeschlossen ist."
msgid ""
"the !access_content and !access_comments permissions <strong>AND "
"<em>View</em></strong> to be able to see this forum and its content at "
"all,"
msgstr ""
"die Berechtigungen !access_content und !access_comments <strong>UND "
"<em>Anzeigen</em></strong> um dieses Forum und seinen Inhalt "
"überhaupt sehen zu können"
