# Spanish translation of FortyTwo (7.x-2.3)
# Copyright (c) 2023 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FortyTwo (7.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-01 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
msgid "Add new comment"
msgstr "Añadir nuevo comentario"
msgid "Basic settings"
msgstr "Opciones básicas"
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
msgid "Breadcrumb settings"
msgstr "Opciones de enlaces de ayuda a la navegación"
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "Mostrar enlaces de ayuda a la navegación"
msgid "Breadcrumb separator"
msgstr "Separador de enlaces de ayuda a la navegación"
msgid "Show home page link in breadcrumb"
msgstr "Mostrar la página principal en los enlaces de ayuda a la navegación"
msgid "Append a separator to the end of the breadcrumb"
msgstr "Añadir un separador al final de los enlaces de ayuda a la navegación"
msgid "Search results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Su búsqueda no produjo resultados"
msgid "You are here"
msgstr "Usted está aquí"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
msgid "Layout settings"
msgstr "Opciones de diseño"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pasar al contenido principal"
msgid "Toggle display"
msgstr "Cambiar la visualización"
msgid "Text only. Don’t forget to include spaces."
msgstr "Sólo texto. No olvide incluir los espacios."
msgid "Useful when the breadcrumb is placed just before the title."
msgstr ""
"Es útil cuando los enlaces de ayuda a la navegación se colocan justo "
"antes del título."
msgid "Append the content title to the end of the breadcrumb"
msgstr ""
"Anade el título del contenido al final de los enlaces de ayuda a la "
"navegación"
msgid "Useful when the breadcrumb is not placed just before the title."
msgstr ""
"Es útil cuando los enlaces de ayuda a la navegación no se colocan "
"justo antes del título."
msgid "First sidebar"
msgstr "Primera barra lateral"
msgid "Second sidebar"
msgstr "Segunda barra lateral"
msgid "Search form"
msgstr "Formulario de búsqueda"
msgid "Logo image settings"
msgstr "Opciones de la imagen del logo"
msgid "Shortcut icon settings"
msgstr "Opciones de iconos de acceso rápido"
msgid "Minimum scale"
msgstr "Escala mínima"
msgid "Maximum scale"
msgstr "Escala Máxima"
msgid "Fluid"
msgstr "Fluido"
msgid "Page top"
msgstr "Parte superior de la página"
msgid "Page bottom"
msgstr "Zona inferior de la página"
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"
msgid "No file selected"
msgstr "No se ha seleccionado ningún archivo"
msgid "Viewport settings"
msgstr "Opciones Viewport"
msgid "Initial scale"
msgstr "Escala inicial"
msgid "Viewport"
msgstr "Viewport"
msgid "Polyfills"
msgstr "Polyfills"
msgid "Apple touch icons"
msgstr "Iconos para dispositivos Apple touch"
msgid "Debuggers"
msgstr "Depuradores"
msgid "Cleartype support for Windows"
msgstr "Soporte Cleartype para Windows"
