# Russian translation of Form Builder (7.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2025 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Form Builder (7.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-05 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
msgid "Markup"
msgstr "Разметка"
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
msgid "Suffix"
msgstr "Суффикс"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgid "Number"
msgstr "Число"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "Time"
msgstr "Время"
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
msgid "Before"
msgstr "До"
msgid "After"
msgstr "После"
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
msgid "Textfield"
msgstr "Текстовое поле"
msgid "Rows"
msgstr "Строки"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "Collapsible"
msgstr "Сворачиваемое"
msgid "Collapsed"
msgstr "Свернуто"
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытый"
msgid "one"
msgstr "один"
msgid "two"
msgstr "два"
msgid "three"
msgstr "три"
msgid "Select list"
msgstr "Список выбора"
msgid "characters"
msgstr "символов"
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
msgid "Analysis"
msgstr "Анализ"
msgid "Default value"
msgstr "Значение по умолчанию"
msgid "Please wait..."
msgstr "Пожалуйста, подождите..."
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
msgid "Add field"
msgstr "Добавить поле"
msgid "Remove field"
msgstr "Удалить поле"
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
msgid "Columns"
msgstr "Колонки"
msgid "Validation"
msgstr "Проверка"
msgid "Radios"
msgstr "Радиокнопка"
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
msgid "New textfield"
msgstr "Новое поле строки текста"
msgid "Special"
msgstr "Особый"
msgid "Form builder"
msgstr "Form builder"
msgid "Fieldset"
msgstr "Fieldset"
msgid "New fieldset"
msgstr "Новое поле группы полей"
msgid "New select list"
msgstr "Новое поле выбора из списка"
msgid "Checkboxes"
msgstr "Блоки флажков"
msgid "New checkboxes"
msgstr "Новое отмечаемое поле"
msgid "New radios"
msgstr "Новое поле радиокнопки"
msgid "Textarea"
msgstr "Текстовая область"
msgid "New textarea"
msgstr "Новое поле области текста"
msgid "Import code"
msgstr "Импорт кода"
msgid "This fieldset is empty. Drag a form element into it."
msgstr ""
"Группа полей пустая. Перетащите на неё "
"элемент формы."
msgid "Form key"
msgstr "Ключ формы"
msgid "Max length"
msgstr "Максимальная длина"
msgid "Unique"
msgstr "Уникальный"
msgid "New e-mail"
msgstr "Новый e-mail"
msgid "Page break"
msgstr "Разрыв страницы"
msgid ""
"Check that all entered values for this field are unique. The same "
"value is not allowed to be used twice."
msgstr ""
"Установите флажок для проверки "
"уникальности этого поля. Проверяет "
"все поля на уникальность, не допускает "
"одинаковых значений в полях"
msgid "New HTML Markup"
msgstr "Новая HTML-разметка"
msgid "Changes to the form have been saved."
msgstr "Изменения формы сохранены."
msgid "Invisible"
msgstr "Невидимый"
msgid "Title display"
msgstr "Отображение заголовка"
msgid "Drag a field from the palette to add it to this form."
msgstr ""
"Перетащите поле из палитры для "
"добавления его на эту форму."
