# Latvian translation of Forge (7.x-1.1-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forge (7.x-1.1-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Pages"
msgstr "Lapas"
msgid "enabled"
msgstr "iespējots"
msgid "delete"
msgstr "dzēst"
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Operations"
msgstr "Darbības"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "Author"
msgstr "Autors"
msgid "yes"
msgstr "jā"
msgid "disabled"
msgstr "atspējots"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "Enable"
msgstr "Iespējot"
msgid "Disable"
msgstr "Atspējot"
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
msgid "No"
msgstr "Nē"
msgid "Download"
msgstr "Lejuplādēt"
msgid "File"
msgstr "Fails"
msgid "File path"
msgstr "Faila ceļš"
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
msgid "Links"
msgstr "Saites"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šo darbību nevarēs atcelt."
msgid "Number"
msgstr "Skaitlis"
msgid "Weight"
msgstr "Svars"
msgid "Variable"
msgstr "Mainīgais"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Field"
msgstr "Lauks"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
msgid "Update"
msgstr "Atjaunināt"
msgid "View"
msgstr "Skatīt"
msgid "Length"
msgstr "Garums"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Ceļš"
msgid "Region"
msgstr "Reģions"
msgid "Theme"
msgstr "Tēma"
msgid "Created"
msgstr "Izveidots"
msgid "Expanded"
msgstr "Izvērsts"
msgid "Module"
msgstr "Modulis"
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"
msgid "Revisions"
msgstr "Revīzijas"
msgid "Log message"
msgstr "Žurnāla pieraksts"
msgid "File name"
msgstr "Faila nosaukums"
msgid "Field name"
msgstr "Lauka vārds"
msgid "Fields"
msgstr "Lauki"
msgid "Last update"
msgstr "Pēdējais papildinājums"
msgid "Scale"
msgstr "Mērogot"
msgid "back"
msgstr "atpakaļ"
msgid "Table"
msgstr "Tabula"
msgid "Attributes"
msgstr "Atribūti"
msgid "Cache"
msgstr "Kešatmiņa"
msgid "Pattern"
msgstr "Modelis"
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
msgid "Additional"
msgstr "Papildus"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "%title revīzijas"
msgid "revert"
msgstr "atgriezt atpakaļ"
msgid "Revision"
msgstr "Revīzija"
msgid "current revision"
msgstr "aktīvā revīzija"
msgid "Default value"
msgstr "Noklusējuma vērtība"
msgid "Variables"
msgstr "Mainīgie"
msgid "Precision"
msgstr "Precizitāte"
msgid "Menu name"
msgstr "Izvēlnes nosaukums"
msgid "Columns"
msgstr "Kolonnas"
msgid "Machine name"
msgstr "Mašīnvārds"
msgid "Locked"
msgstr "Slēgts"
msgid "Indexes"
msgstr "Indeksi"
msgid "and"
msgstr "un"
msgid "Save and continue"
msgstr "Saglabāt un turpināt"
msgid "Callback"
msgstr "Atsaukums"
msgid "Unsigned"
msgstr "Neparakstīts"
msgid "The human-readable name of the node type."
msgstr "Cilvēkiem lasāms mezgla veida nosaukums."
msgid "Revision log message"
msgstr "Revīzijas žurnāla pieraksti"
msgid ""
"Provide an explanation of the changes you are making. This will help "
"other authors understand your motivations."
msgstr ""
"Sniedziet informāciju par veikto labojumu. Šī informācija "
"palēdzēs citiem autoriem saprast labojuma iemeslu."
msgid "Default: %value"
msgstr "Noklusētais: %value"
msgid "SQLite"
msgstr "SQLite"
