# French translation of Forge (7.x-1.1-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forge (7.x-1.1-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-30 19:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
msgid "enabled"
msgstr "activé"
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "yes"
msgstr "oui"
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Project type"
msgstr "Type de projet"
msgid "Download"
msgstr "Téléchargement"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgid "File path"
msgstr "Chemin du fichier"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
msgid "Links"
msgstr "Liens"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Field"
msgstr "Champ"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
msgid "Region"
msgstr "Région"
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "Expanded"
msgstr "Déplié"
msgid "Module"
msgstr "Module"
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"
msgid "Item title"
msgstr "Titre de l'élément"
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
msgid "Revisions"
msgstr "Versions"
msgid "Log message"
msgstr "Message de journal"
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
msgid "Field name"
msgstr "Nom du champ"
msgid "Title label"
msgstr "Étiquette du titre"
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
msgid "Last update"
msgstr "Dernière mise à jour"
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
msgid "Not NULL"
msgstr "Non nul (NULL)"
msgid "back"
msgstr "précédent"
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
msgid "Base"
msgstr "Base"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
msgid "Template"
msgstr "Gabarit"
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
msgid "Additional"
msgstr "Supplément"
msgid "Project name"
msgstr "Nom du projet"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Versions de %title"
msgid "revert"
msgstr "rétablir"
msgid "Revision"
msgstr "Version"
msgid "current revision"
msgstr "version en cours"
msgid "Default value"
msgstr "Valeur par défaut"
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
msgid "Precision"
msgstr "Précision"
msgid "Menu name"
msgstr "Nom du menu"
msgid "Rebuild"
msgstr "Reconstruire"
msgid "Build"
msgstr "Construire"
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom système"
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
msgid "Item type"
msgstr "Type d'élément"
msgid "Indexes"
msgstr "Index"
msgid "Has title"
msgstr "Possède un titre"
msgid "and"
msgstr "et"
msgid "Index name"
msgstr "Nom de l'index"
msgid "No projects found."
msgstr "Aucun projet trouvé"
msgid "Delete revision"
msgstr "Supprimer la révision"
msgid "Save and continue"
msgstr "Enregistrer et continuer"
msgid "no value"
msgstr "pas de valeur"
msgid "Add more"
msgstr "Rajouter"
msgid "Callback"
msgstr "Procédure de rappel (callback)"
msgid "Page arguments"
msgstr "Arguments de la page"
msgid "Unsigned"
msgstr "Non signé"
msgid "The human-readable name of the node type."
msgstr "Le nom affiché du type de nœud."
msgid "Revision log message"
msgstr "Message du journal de version"
msgid ""
"Provide an explanation of the changes you are making. This will help "
"other authors understand your motivations."
msgstr ""
"Explication des modifications que vous avez effectuées. Cela peut "
"aider les autres auteurs à mieux comprendre vos motivations."
msgid "Default: %value"
msgstr "Par défaut: %value"
msgid "Item URL"
msgstr "URL de l'élément"
msgid "Administrative name"
msgstr "Nom administratif"
msgid "SQLite"
msgstr "SQLite"
msgid "used"
msgstr "Utilisée"
msgid "Table description"
msgstr "Description du tableau"
msgid "Tab options"
msgstr "Options d'onglet"
