# Russian translation of Forge (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forge (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 15:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Pages"
msgstr "Страницы"
msgid "enabled"
msgstr "включено"
msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "yes"
msgstr "да"
msgid "disabled"
msgstr "отключено"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Project type"
msgstr "Тип проекта"
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "File path"
msgstr "Путь к файлу"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgid "Links"
msgstr "Ссылки"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Number"
msgstr "Число"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Variable"
msgstr "Переменная"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "Length"
msgstr "Длина"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Путь"
msgid "Region"
msgstr "Область"
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Expanded"
msgstr "Развёрнутый"
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"
msgid "Item title"
msgstr "Заголовок элемента"
msgid "Delta"
msgstr "Дельта"
msgid "Revisions"
msgstr "Редакции"
msgid "Log message"
msgstr "Сообщение в системный журнал"
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
msgid "Field name"
msgstr "Имя поля"
msgid "Title label"
msgstr "Метка заголовка"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Last update"
msgstr "Последнее обновление"
msgid "Scale"
msgstr "Масштабирование"
msgid "Not NULL"
msgstr "Не NULL"
msgid "back"
msgstr "назад"
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
msgid "Base"
msgstr "База"
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
msgid "Cache"
msgstr "Кэш"
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
msgid "Function"
msgstr "Функция"
msgid "Additional"
msgstr "Дополнительно"
msgid "Project name"
msgstr "Имя проекта"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Редакции %title"
msgid "revert"
msgstr "вернуть"
msgid "Revision"
msgstr "Редакция"
msgid "current revision"
msgstr "текущая редакция"
msgid "Default value"
msgstr "Значение по умолчанию"
msgid "Variables"
msgstr "Переменные"
msgid "Precision"
msgstr "Точность"
msgid "Menu name"
msgstr "Название меню"
msgid "Rebuild"
msgstr "Перестроить"
msgid "Build"
msgstr "Конструктор"
msgid "Columns"
msgstr "Колонки"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Locked"
msgstr "Заблокировано"
msgid "Item type"
msgstr "Тип элемента"
msgid "Indexes"
msgstr "Индексы"
msgid "Has title"
msgstr "Имеет заголовок"
msgid "and"
msgstr "и"
msgid "Index name"
msgstr "Имя индекса"
msgid "No projects found."
msgstr "Модули не найдены."
msgid "Delete revision"
msgstr "Удалить редакцию"
msgid "Save and continue"
msgstr "Сохранить и продолжить"
msgid "Add more"
msgstr "Добавить еще"
msgid "Callback"
msgstr "Обратный вызов"
msgid "support"
msgstr "поддержка"
msgid "Delete project"
msgstr "Удалить проект"
msgid "Unsigned"
msgstr "Беззнаковое"
msgid "The human-readable name of the node type."
msgstr ""
"Удобочитаемое название типа "
"материала."
msgid "Revision log message"
msgstr "Сообщение в журнал о редакции"
msgid ""
"Provide an explanation of the changes you are making. This will help "
"other authors understand your motivations."
msgstr ""
"Объясняйте вносимые вами изменения. "
"Это поможет другим авторам понять, чем "
"вы руководствовались, внося эти "
"изменения."
msgid "Default: %value"
msgstr "По умолчанию: %value"
msgid "Item URL"
msgstr "URL Записи"
msgid "Administrative name"
msgstr "Административное имя"
msgid "SQLite"
msgstr "SQLite"
msgid "Serialize"
msgstr "Сериализация"
msgid "Table description"
msgstr "Описание таблицы"
msgid "Tab options"
msgstr "Настройки вкладки"
