# Persian, Farsi translation of Forge (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forge (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-28 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Pages"
msgstr "صفحه‌ها"
msgid "enabled"
msgstr "فعال"
msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
msgid "yes"
msgstr "بله"
msgid "disabled"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "Enable"
msgstr "فعال"
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "Download"
msgstr "دانلود"
msgid "File"
msgstr "فایل"
msgid "File path"
msgstr "مسیر فایل"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
msgid "Links"
msgstr "پیوندها"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "Number"
msgstr "عدد"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Variable"
msgstr "متغیر"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Field"
msgstr "فیلد"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
msgid "Update"
msgstr "به‌روزرسانی"
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
msgid "Length"
msgstr "طول"
msgid "URL"
msgstr "نشانی"
msgid "Path"
msgstr "مسیر"
msgid "Region"
msgstr "ناحیه"
msgid "Theme"
msgstr "پوسته"
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده"
msgid "Expanded"
msgstr "گسترده"
msgid "Module"
msgstr "ماژول"
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"
msgid "Revisions"
msgstr "نسخه‌ها"
msgid "Log message"
msgstr "گزارش"
msgid "File name"
msgstr "نام فایل"
msgid "Field name"
msgstr "نام فیلد"
msgid "Title label"
msgstr "عنوان"
msgid "Fields"
msgstr "فیلدها"
msgid "Last update"
msgstr "آخرین به‌روزرسانی"
msgid "Scale"
msgstr "مقیاس"
msgid "Table"
msgstr "جدول"
msgid "Attributes"
msgstr "مشخصه‌ها"
msgid "Cache"
msgstr "حافظه موقت"
msgid "Pattern"
msgstr "الگو"
msgid "Template"
msgstr "قالب"
msgid "Function"
msgstr "تابع"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "نسخه‌های %title"
msgid "revert"
msgstr "بازگشت"
msgid "Revision"
msgstr "نسخه"
msgid "current revision"
msgstr "نسخه فعلی"
msgid "Default value"
msgstr "مقدار پیش‌فرض"
msgid "Variables"
msgstr "متغیرها"
msgid "Precision"
msgstr "دقت"
msgid "Menu name"
msgstr "نام منو"
msgid "Rebuild"
msgstr "بازسازی"
msgid "Columns"
msgstr "ستون‌ها"
msgid "Machine name"
msgstr "نام ماشینی"
msgid "Locked"
msgstr "قفل شده"
msgid "Indexes"
msgstr "شاخص‌ها"
msgid "and"
msgstr "و"
msgid "Index name"
msgstr "نام شاخص"
msgid "No projects found."
msgstr "هیچ پروژه‌ای پیدا نشد."
msgid "Save and continue"
msgstr "ذخیره و ادامه"
msgid "Add more"
msgstr "افزودن تعداد بیشتر"
msgid "support"
msgstr "پشتیبانی"
msgid "Unsigned"
msgstr "بدون علامت"
msgid "The human-readable name of the node type."
msgstr "نام قابل فهم توسط انسان نوع محتوا."
msgid "Revision log message"
msgstr "گزارش نسخه"
msgid ""
"Provide an explanation of the changes you are making. This will help "
"other authors understand your motivations."
msgstr ""
"یک توضیح درباره تغییراتی که می‌دهید. "
"این توضیحات به دیگران کمک می‌کند "
"انگیزه شما را درک کنند."
msgid "SQLite"
msgstr "SQLite"
