# Czech translation of Forge (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2022 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forge (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-23 16:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
msgid "enabled"
msgstr "zapnuto"
msgid "delete"
msgstr "smazat"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "yes"
msgstr "ano"
msgid "disabled"
msgstr "vypnuto"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Enable"
msgstr "Zapnout"
msgid "Disable"
msgstr "Vypnout"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
msgid "File"
msgstr "Soubor"
msgid "File path"
msgstr "Cesta souboru"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tuto akci nelze vrátit."
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Variable"
msgstr "Proměnná"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
msgid "Length"
msgstr "Délka"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Theme"
msgstr "Téma vzhledu"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgid "Expanded"
msgstr "Rozbaleno"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
msgid "Revisions"
msgstr "Revize"
msgid "Log message"
msgstr "Zpráva do logu"
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
msgid "Field name"
msgstr "Název pole"
msgid "Fields"
msgstr "Pole"
msgid "Last update"
msgstr "Poslední obnova"
msgid "Scale"
msgstr "Scale"
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
msgid "Template"
msgstr "Šablona"
msgid "Function"
msgstr "Funkce"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revize pro %title"
msgid "revert"
msgstr "vrátit"
msgid "Revision"
msgstr "Revize"
msgid "current revision"
msgstr "aktuální verze"
msgid "Default value"
msgstr "Výchozí hodnota"
msgid "Variables"
msgstr "Proměnné"
msgid "Precision"
msgstr "Přesnost"
msgid "Menu name"
msgstr "Název menu"
msgid "Rebuild"
msgstr "Znovu sestavit"
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový název"
msgid "Locked"
msgstr "Uzamčeno"
msgid "and"
msgstr "a"
msgid "Save and continue"
msgstr "Uložit a pokračovat"
msgid "Unsigned"
msgstr "Bez znaménka"
msgid "The human-readable name of the node type."
msgstr "Název typu obsahu."
msgid "Revision log message"
msgstr "Zpráva o revizi do logu"
msgid ""
"Provide an explanation of the changes you are making. This will help "
"other authors understand your motivations."
msgstr ""
"Vysvětlení provedené úpravy, aby další autoři chápali, proč "
"ke změně došlo."
msgid "Default: %value"
msgstr "Výchozí: %value"
msgid "SQLite"
msgstr "SQLite"
msgid "Table description"
msgstr "Popis tabulky"
