# Vietnamese translation of Forena Reports (7.x-4.2)
# Copyright (c) 2015 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forena Reports (7.x-4.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-10 05:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Body"
msgstr "Nội dung"
msgid "select"
msgstr "chọn"
msgid "context"
msgstr "ngữ cảnh"
msgid "title"
msgstr "tiêu đề"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
msgid "Submit"
msgstr "Gửi đi"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
msgid "Subject"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Actions"
msgstr "Thao tác"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
msgid "Remove"
msgstr "Xoá"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
msgid "Enabled"
msgstr "Bật"
msgid "error"
msgstr "lỗi"
msgid "Yes"
msgstr "Có"
msgid "No"
msgstr "Không"
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
msgid "None"
msgstr "Không có"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Thao tác này không thể hoàn hồi."
msgid "Message"
msgstr "Thông điệp"
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
msgid "Weight"
msgstr "Độ nặng"
msgid "none"
msgstr "không có"
msgid "Category"
msgstr "Mục phân loại"
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "category"
msgstr "phân loại"
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
msgid "Preview"
msgstr "Xem trước"
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
msgid "Access"
msgstr "Truy cập"
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
msgid "Path"
msgstr "Đường dẫn"
msgid "link"
msgstr "liên kết"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Layout"
msgstr "Bố cục"
msgid "name"
msgstr "tên"
msgid "Keywords"
msgstr "Từ khóa"
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
msgid "Configure"
msgstr "Cấu hình"
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
msgid "Create"
msgstr "Tạo"
msgid "Parent item"
msgstr "Phần tử cha"
msgid "Block"
msgstr "Khối"
msgid "Database"
msgstr "Cơ sở dữ liệu"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Header"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "To"
msgstr "Đến"
msgid "From"
msgstr "Từ"
msgid "Visibility"
msgstr "Hiển thị nội dung"
msgid "Heading"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Normal"
msgstr "Bình thường"
msgid "configure"
msgstr "cấu hình"
msgid "Advanced"
msgstr "Cao cấp"
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"
msgid "General"
msgstr "Tổng quát"
msgid "Ignore"
msgstr "Bỏ qua"
msgid "Class"
msgstr "Lớp"
msgid "description"
msgstr "mô tả"
msgid "Override"
msgstr "Ghi đè"
msgid "Clone"
msgstr "Nhân bản"
msgid "Menu Title"
msgstr "Tiêu đề Thực đơn"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
msgid "class"
msgstr "lớp"
msgid "Template"
msgstr "Mẫu"
msgid "Operation"
msgstr "Thao tác"
msgid "Duration"
msgstr "Thời lượng"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Hidden"
msgstr "Ẩn"
msgid "Source"
msgstr "Nguồn"
msgid "Revert"
msgstr "Trở lại"
msgid "Caption"
msgstr "Đầu đề"
msgid "Style"
msgstr "Kiểu dáng"
msgid "Driver"
msgstr "Trình điều khiển"
msgid "Document"
msgstr "Tài liệu"
msgid "Select"
msgstr "Chọn"
msgid "Debug"
msgstr "Tìm lỗi"
msgid "Input formats"
msgstr "Định dạng nhập vào"
msgid "Skin"
msgstr "Giao diện cho trình soạn thảo"
msgid "Data"
msgstr "Dữ liệu"
msgid "Reports"
msgstr "Báo cáo"
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
msgid "Translate"
msgstr "Dịch"
msgid "label"
msgstr "nhãn"
msgid "Legend"
msgstr "Chú giải"
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
msgid "Callback"
msgstr "Gọi lui"
msgid "Text format"
msgstr "Định dạng văn bản"
msgid "token"
msgstr "thẻ xác thực"
msgid "Provide a menu link"
msgstr "Cung cấp một liên kết trên trình đơn"
msgid ""
"Menu links with smaller weights are displayed before links with larger "
"weights."
msgstr ""
"Các liên kết có thứ tự lớn sẽ nằm bên dưới các "
"liên kết có thứ tự nhỏ hơn."
msgid "The machine-readable name must contain unique characters."
msgstr "Tên nội bộ phải là các từ chưa được sử dụng."
msgid "All Languages"
msgstr "Tất cả ngôn ngữ"
