# Slovak translation of Forena Reports (7.x-4.2)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forena Reports (7.x-4.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "select"
msgstr "výber"
msgid "context"
msgstr "kontext"
msgid "title"
msgstr "názov"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Submit"
msgstr "Odoslať"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
msgid "error"
msgstr "chyba"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Túto akciu nemožno vrátiť späť."
msgid "Message"
msgstr "Správa"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "none"
msgstr "žiadne"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "category"
msgstr "kategória"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
msgid "Access"
msgstr "Prístup"
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
msgid "link"
msgstr "odkaz"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Layout"
msgstr "Rozloženie"
msgid "format"
msgstr "formát"
msgid "Keywords"
msgstr "Kľúčové slová"
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurovať"
msgid "Options"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Send Email"
msgstr "Odoslať e-mail"
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť"
msgid "Include"
msgstr "Vrátane"
msgid "Parent item"
msgstr "Nadradená položka"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Database"
msgstr "Databáza"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
msgid "To"
msgstr "Komu"
msgid "From"
msgstr "Od"
msgid "Visibility"
msgstr "Viditeľnosť"
msgid "Heading"
msgstr "Nadpis"
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"
msgid "configure"
msgstr "konfigurácia"
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať"
msgid "Class"
msgstr "Trieda"
msgid "Cache"
msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
msgid "Override"
msgstr "Nahradiť"
msgid "Clone"
msgstr "Klonovať"
msgid "Menu Title"
msgstr "Názov menu"
msgid "Tab"
msgstr "Karta"
msgid "Template"
msgstr "Šablóna"
msgid "Operation"
msgstr "Operácia"
msgid "Duration"
msgstr "Trvanie"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
msgid "Edit Block"
msgstr "Upraviť Blok"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"
msgid "Revert"
msgstr "Vrátiť"
msgid "Caption"
msgstr "Popis"
msgid "Style"
msgstr "Štýl"
msgid "Select"
msgstr "Zvoľte"
msgid "Debug"
msgstr "Ladenie"
msgid "Input formats"
msgstr "Vstupné formáty"
msgid "Data"
msgstr "Údaje"
msgid "Reports"
msgstr "Hlásenia"
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
msgid "Translate"
msgstr "Preložiť"
msgid "label"
msgstr "popis"
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
msgid "Text format"
msgstr "Textový formát"
msgid "token"
msgstr "token"
msgid "Provide a menu link"
msgstr "Vytvoriť odkaz v menu"
msgid ""
"Menu links with smaller weights are displayed before links with larger "
"weights."
msgstr ""
"Odkazy menu s nižšími váhami sú zobrazené pred odkazmi s "
"vyššími váhami."
msgid "The machine-readable name must contain unique characters."
msgstr "Strojovo čitateľný názov musí obsahovať jedinečné znaky."
