# Indonesian translation of Forena Reports (7.x-4.2)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forena Reports (7.x-4.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 12:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "select"
msgstr "Pilih"
msgid "context"
msgstr "konteks"
msgid "title"
msgstr "judul"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "Subject"
msgstr "Judul"
msgid "Actions"
msgstr "Tindakan-tindakan"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktif"
msgid "error"
msgstr "error"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tindakan ini tidak bisa dikembalikan."
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
msgid "Weight"
msgstr "Bobot"
msgid "none"
msgstr "tidak ada"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "category"
msgstr "kategori"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Update"
msgstr "Perbarui"
msgid "Access"
msgstr "Akses"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
msgid "Path"
msgstr "Jalur"
msgid "link"
msgstr "tautan"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Layout"
msgstr "Tata letak"
msgid "format"
msgstr "format"
msgid "name"
msgstr "nama"
msgid "Keywords"
msgstr "Kata kunci"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasi"
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
msgid "Create"
msgstr "Buat"
msgid "Include"
msgstr "Termasuk"
msgid "Parent item"
msgstr "Item induk"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Database"
msgstr "Database"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Header"
msgstr "Header"
msgid "To"
msgstr "Untuk"
msgid "From"
msgstr "Dari"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitas"
msgid "Heading"
msgstr "Judul"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "configure"
msgstr "konfigurasi"
msgid "Advanced"
msgstr "Lebih lanjut"
msgid "Details"
msgstr "Rincian"
msgid "General"
msgstr "Umum"
msgid "Ignore"
msgstr "Abaikan"
msgid "Class"
msgstr "Kelas"
msgid "Cache"
msgstr "Tembolokan"
msgid "Clone"
msgstr "Kloning"
msgid "class"
msgstr "kelas"
msgid "Template"
msgstr "Template"
msgid "Operation"
msgstr "Operasi"
msgid "Duration"
msgstr "Durasi"
msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi"
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
msgid "Revert"
msgstr "Kembali"
msgid "Caption"
msgstr "Keterangan"
msgid "Style"
msgstr "Gaya"
msgid "Document"
msgstr "Dokumen"
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgid "Input formats"
msgstr "Format input"
msgid "Skin"
msgstr "Kulit"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "Reports"
msgstr "Laporan"
msgid "Translate"
msgstr "Terjemahkan"
msgid "label"
msgstr "etiket"
msgid "Callback"
msgstr "Panggil kembali"
msgid "Text format"
msgstr "Format teks"
msgid "Provide a menu link"
msgstr "Sediakan tautan menu"
msgid ""
"Menu links with smaller weights are displayed before links with larger "
"weights."
msgstr ""
"Tautan menu yang lebih ringan akan ditampilkan sebelum tautan yang "
"lebih berat."
msgid "The machine-readable name must contain unique characters."
msgstr "Nama yang dapat dibaca mesin harus berisi karakter-karakter unik."
