# Estonian translation of Forena Reports (7.x-4.2)
# Copyright (c) 2021 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forena Reports (7.x-4.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-06 00:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Body"
msgstr "Sisu"
msgid "select"
msgstr "selekteeri"
msgid "context"
msgstr "kontekst"
msgid "title"
msgstr "pealkiri"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Submit"
msgstr "Sisesta"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "Subject"
msgstr "Teema"
msgid "Actions"
msgstr "Toimingud"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Language"
msgstr "Keel"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
msgid "error"
msgstr "veateade"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
msgid "Message"
msgstr "Teade"
msgid "Password"
msgstr "Parool"
msgid "Weight"
msgstr "Kaal"
msgid "none"
msgstr "puudub"
msgid "Category"
msgstr "Kategooria"
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "category"
msgstr "kategooria"
msgid "Label"
msgstr "Nimetus"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
msgid "Access"
msgstr "Ligipääs"
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
msgid "Path"
msgstr "Tee"
msgid "link"
msgstr "link"
msgid "Menu"
msgstr "Menüü"
msgid "Layout"
msgstr "Paigutus"
msgid "name"
msgstr "nimi"
msgid "Keywords"
msgstr "Võtmesõnad"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
msgid "Configure"
msgstr "Seadistus"
msgid "Options"
msgstr "Valikud"
msgid "Create"
msgstr "Loo"
msgid "Include"
msgstr "Kaasa"
msgid "Parent item"
msgstr "Vanemelement"
msgid "Block"
msgstr "Plokk"
msgid "Database"
msgstr "Andmebaas"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Header"
msgstr "Päis"
msgid "To"
msgstr "Kellele"
msgid "From"
msgstr "Kellelt"
msgid "Visibility"
msgstr "Nähtavus"
msgid "Heading"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Normal"
msgstr "Tavaline"
msgid "configure"
msgstr "seadista"
msgid "Advanced"
msgstr "Täpsem"
msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad"
msgid "General"
msgstr "Üldine"
msgid "Ignore"
msgstr "Eira"
msgid "Class"
msgstr "Klass"
msgid "Cache"
msgstr "Vahemälu"
msgid "Clone"
msgstr "Klooni"
msgid "Template"
msgstr "Mall"
msgid "Operation"
msgstr "Operatsioon"
msgid "Duration"
msgstr "Kestus"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Hidden"
msgstr "Peidetud"
msgid "Source"
msgstr "Allikas"
msgid "Parameters"
msgstr "Parameetrid"
msgid "Revert"
msgstr "Lähtesta"
msgid "Caption"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Style"
msgstr "Stiil"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgid "Select"
msgstr "Vali"
msgid "Debug"
msgstr "Siluma"
msgid "Input formats"
msgstr "Sisestuse vormingud"
msgid "Skin"
msgstr "Kujundus"
msgid "Data"
msgstr "Andmed"
msgid "Reports"
msgstr "Raportid"
msgid "Translate"
msgstr "Tõlge"
msgid "label"
msgstr "silt"
msgid "Callback"
msgstr "Callback"
msgid "Text format"
msgstr "Tekstivorming"
msgid "Provide a menu link"
msgstr "Menüülink"
msgid ""
"Menu links with smaller weights are displayed before links with larger "
"weights."
msgstr ""
"Väiksema kaaluga menüülinke näidatakse suurema kaaluga linkidest "
"eespool."
msgid "The machine-readable name must contain unique characters."
msgstr "Süsteemne nimetus peab sisaldama unikaalseid tähti."
msgid "PDF Document"
msgstr "PDF dokument"
