# Greek translation of Forena Reports (7.x-4.2)
# Copyright (c) 2015 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forena Reports (7.x-4.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-14 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Body"
msgstr "Κυρίως κείμενο"
msgid "select"
msgstr "επιλογή"
msgid "title"
msgstr "τίτλος"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
msgid "error"
msgstr "σφάλμα"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να "
"αναιρεθεί."
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"
msgid "none"
msgstr "κανένα"
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "category"
msgstr "κατηγορία"
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
msgid "Access"
msgstr "Πρόσβαση"
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"
msgid "link"
msgstr "σύνδεσμος"
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
msgid "Layout"
msgstr "Εμφάνιση"
msgid "Keywords"
msgstr "Λέξεις κλειδιά"
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
msgid "Configure"
msgstr "Διευθέτηση"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
msgid "Parent item"
msgstr "Γονικό στοιχείο"
msgid "Block"
msgstr "Μπλοκ"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Header"
msgstr "Κεφαλίδα"
msgid "To"
msgstr "Προς"
msgid "From"
msgstr "Από"
msgid "Visibility"
msgstr "Ορατότητα"
msgid "Heading"
msgstr "Επικεφαλίδα"
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
msgid "configure"
msgstr "ρύθμιση"
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένο"
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
msgid "Ignore"
msgstr "Παράβλεψη"
msgid "Class"
msgstr "Κλάση"
msgid "Cache"
msgstr "Λανθάνουσα μνήμη"
msgid "Clone"
msgstr "Αντιγραφή"
msgid "Operation"
msgstr "Λειτουργία"
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
msgid "Hidden"
msgstr "Κρυφό"
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
msgid "Revert"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "Caption"
msgstr "Λεζάντα"
msgid "Style"
msgstr "Στυλ"
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
msgid "Debug"
msgstr "Αποσφαλμάτωση"
msgid "Input formats"
msgstr "Μορφότυποι εισόδου"
msgid "Skin"
msgstr "Θέμα"
msgid "Data"
msgstr "Δεδομένα"
msgid "Reports"
msgstr "Αναφορές"
msgid "Translate"
msgstr "Μετάφραση"
msgid "label"
msgstr "ετικέτα"
msgid "Callback"
msgstr "Επιστροφή κλήσης"
msgid "Text format"
msgstr "Μορφότυπος κειμένου"
msgid "Provide a menu link"
msgstr "Προσθήκη στοιχείου μενού"
msgid ""
"Menu links with smaller weights are displayed before links with larger "
"weights."
msgstr ""
"Στοιχεία μενού με μικρότερο βάρος "
"εμφανίζονται πριν από τα στοιχεία με "
"μεγαλύτερο βάρος."
msgid "The machine-readable name must contain unique characters."
msgstr ""
"Το μηχανικώς αναγνώσιμο όνομα πρέπει "
"να περιέχει μοναδικούς χαρακτήρες."
