# Danish translation of Forena Reports (7.x-4.12)
# Copyright (c) 2020 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forena Reports (7.x-4.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-16 05:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "select"
msgstr "vælg"
msgid "context"
msgstr "sammenhæng"
msgid "title"
msgstr "titel"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Submit"
msgstr "Indsend"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
msgid "error"
msgstr "fejl"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes."
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
msgid "Weight"
msgstr "Vægt"
msgid "none"
msgstr "ingen"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "category"
msgstr "kategori"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Preview"
msgstr "Gennemse"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
msgid "Access"
msgstr "Adgang"
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
msgid "Path"
msgstr "Sti"
msgid "link"
msgstr "link"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "format"
msgstr "format"
msgid "name"
msgstr "navn"
msgid "Keywords"
msgstr "Nøgleord"
msgid "User"
msgstr "Bruger"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurér"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
msgid "Send Email"
msgstr "Send e-mail"
msgid "Create"
msgstr "Opret"
msgid "Include"
msgstr "Inkludér"
msgid "Parent item"
msgstr "Overordnet menupunkt"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Database"
msgstr "Database"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Header"
msgstr "Overskrift"
msgid "To"
msgstr "Til"
msgid "From"
msgstr "Fra"
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighed"
msgid "Heading"
msgstr "Overskrift"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "configure"
msgstr "indstil"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorér"
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
msgid "description"
msgstr "beskrivelse"
msgid "Override"
msgstr "Overskriv"
msgid "Clone"
msgstr "Klon"
msgid "Menu Title"
msgstr "Menutitel"
msgid "Tab"
msgstr "Fane"
msgid "Template"
msgstr "Skabelon"
msgid "Operation"
msgstr "Handling"
msgid "Duration"
msgstr "Varighed"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"
msgid "Revert"
msgstr "Gendan"
msgid "Caption"
msgstr "Undertekst"
msgid "Style"
msgstr "Typografi"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgid "Input formats"
msgstr "Inputformater"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
msgid "Translate"
msgstr "Oversæt"
msgid "label"
msgstr "etiket"
msgid "Legend"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Callback"
msgstr "Callback"
msgid "Text format"
msgstr "Tekstformat"
msgid "token"
msgstr "token"
msgid "Provide a menu link"
msgstr "Tilbyder et menu-link"
msgid ""
"Menu links with smaller weights are displayed before links with larger "
"weights."
msgstr "Menu-links med lavere vægt vises før links med højere vægt."
msgid "The machine-readable name must contain unique characters."
msgstr "Det maskinlæsbare navn skal indeholde unikke tegn."
msgid "CSS Styles"
msgstr "CSS typografier"
