# Bulgarian translation of Forena Reports (7.x-4.1)
# Copyright (c) 2014 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forena Reports (7.x-4.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-06 11:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgid "Body"
msgstr "Съдържание"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Submit"
msgstr "Запис"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмени"
msgid "Remove"
msgstr "Премахни"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Language"
msgstr "Език"
msgid "Enabled"
msgstr "Активиран"
msgid "error"
msgstr "грешка"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Edit"
msgstr "Редактирай"
msgid "None"
msgstr "Не"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Тази операция не може да бъде "
"отменена."
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
msgid "Password"
msgstr "Парола"
msgid "Weight"
msgstr "Тегло"
msgid "none"
msgstr "не"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "category"
msgstr "категория"
msgid "Label"
msgstr "Заглавие"
msgid "Preview"
msgstr "Предварителен преглед"
msgid "Save"
msgstr "Запази"
msgid "Update"
msgstr "Промени"
msgid "Add"
msgstr "Добави"
msgid "Path"
msgstr "Път"
msgid "link"
msgstr "връзка"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Keywords"
msgstr "ключови думи"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
msgid "Configure"
msgstr "Конфигурирай"
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
msgid "Create"
msgstr "Създаване"
msgid "Parent item"
msgstr "Родителски елемент"
msgid "Block"
msgstr "Блокирай"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Header"
msgstr "Заглавна зона"
msgid "To"
msgstr "До"
msgid "From"
msgstr "От"
msgid "Visibility"
msgstr "Видимост"
msgid "configure"
msgstr "конфигурирай"
msgid "Details"
msgstr "Детайли"
msgid "General"
msgstr "Общи"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
msgid "Operation"
msgstr "Действие"
msgid "Duration"
msgstr "Период"
msgid "Hidden"
msgstr "Скрит"
msgid "Source"
msgstr "Източник"
msgid "Revert"
msgstr "Връщане"
msgid "Select"
msgstr "Избери"
msgid "Input formats"
msgstr "Формати за въвеждане"
msgid "Reports"
msgstr "Доклади"
msgid "Translate"
msgstr "Преведи"
msgid "Text format"
msgstr "Текстов формат"
msgid "Provide a menu link"
msgstr "Създай линк в менюто"
msgid ""
"Menu links with smaller weights are displayed before links with larger "
"weights."
msgstr ""
"Линковете от менюто с по-малко тегло "
"се показват преди тези с по-голямо "
"тегло."
