# Latvian translation of Forena Reports (7.x-4.0-beta3)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forena Reports (7.x-4.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 20:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Body"
msgstr "Saturs"
msgid "select"
msgstr "izvēlēties"
msgid "title"
msgstr "virsraksts"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Submit"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "Subject"
msgstr "Temats"
msgid "Actions"
msgstr "Darbības"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
msgid "Enabled"
msgstr "Iespējots"
msgid "error"
msgstr "kļūda"
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
msgid "No"
msgstr "Nē"
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
msgid "None"
msgstr "Nav"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šo darbību nevarēs atcelt."
msgid "Message"
msgstr "Ziņojums"
msgid "Password"
msgstr "Parole"
msgid "Weight"
msgstr "Svars"
msgid "none"
msgstr "neviens"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "category"
msgstr "kategorija"
msgid "Label"
msgstr "Etiķete"
msgid "Preview"
msgstr "Priekšskatījums"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "Update"
msgstr "Atjaunināt"
msgid "Access"
msgstr "Piekļuve"
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
msgid "Path"
msgstr "Ceļš"
msgid "link"
msgstr "saite"
msgid "Menu"
msgstr "Izvēlne"
msgid "Layout"
msgstr "Izkārtojums"
msgid "name"
msgstr "vārds"
msgid "Keywords"
msgstr "Atslēgvārdi"
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurēt"
msgid "Options"
msgstr "Iespējas"
msgid "Send Email"
msgstr "Nosūtīt Epastu"
msgid "Create"
msgstr "Izveidot"
msgid "Include"
msgstr "Iekļaut"
msgid "Parent item"
msgstr "Vecāka elements"
msgid "Block"
msgstr "Bloks"
msgid "Database"
msgstr "Datubāze"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Header"
msgstr "Galvene"
msgid "To"
msgstr "Kam"
msgid "From"
msgstr "No"
msgid "Visibility"
msgstr "Redzamība"
msgid "Heading"
msgstr "Virsraksts"
msgid "Normal"
msgstr "Normāls"
msgid "configure"
msgstr "konfigurēt"
msgid "Advanced"
msgstr "Paplašināts"
msgid "Details"
msgstr "Sīkāka informācija"
msgid "General"
msgstr "Galvenie"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorēt"
msgid "Cache"
msgstr "Kešatmiņa"
msgid "description"
msgstr "apraksts"
msgid "Clone"
msgstr "Klonēt"
msgid "Menu Title"
msgstr "Izvēlnes nosaukums"
msgid "Tab"
msgstr "Cilne"
msgid "class"
msgstr "klase"
msgid "Operation"
msgstr "Operācija"
msgid "Duration"
msgstr "Ilgums"
msgid "Hidden"
msgstr "Slēpts"
msgid "Source"
msgstr "Avots"
msgid "Revert"
msgstr "Atgriezt"
msgid "Style"
msgstr "Stils"
msgid "Document"
msgstr "Dokuments"
msgid "Select"
msgstr "Izvēlēties"
msgid "Debug"
msgstr "Atkļūdot"
msgid "Input formats"
msgstr "Ievades formāti"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
msgid "Reports"
msgstr "Atskaites"
msgid "Translate"
msgstr "Tulkot"
msgid "operation"
msgstr "operācija"
msgid "Callback"
msgstr "Atsaukums"
msgid "Text format"
msgstr "Teksta formāts"
msgid "Provide a menu link"
msgstr "Nodrošināt izvēlnes elementu"
msgid ""
"Menu links with smaller weights are displayed before links with larger "
"weights."
msgstr ""
"Izvēlnes elementi ar mazāku svaru tiks rādīti pirms elementiem ar "
"lielāku svaru."
msgid "The machine-readable name must contain unique characters."
msgstr "Mašīnlasāms vārds drīkst iekļaut tikkai unikālas rakszīmes."
