# Dutch translation of Forena Reports (7.x-4.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forena Reports (7.x-4.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-15 22:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Inhoud"
msgid "select"
msgstr "selecteer"
msgid "title"
msgstr "titel"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "error"
msgstr "fout"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "none"
msgstr "geen"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "category"
msgstr "categorie"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeldweergave"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "Access"
msgstr "Toegang"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
msgid "link"
msgstr "link"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Layout"
msgstr "Lay-out"
msgid "format"
msgstr "formaat"
msgid "name"
msgstr "naam"
msgid "Keywords"
msgstr "Trefwoorden"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Configure"
msgstr "Instellen"
msgid "Options"
msgstr "Opties"
msgid "Send Email"
msgstr "E-mail versturen"
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
msgid "Include"
msgstr "Insluiten"
msgid "Parent item"
msgstr "Bovenliggend onderdeel"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Database"
msgstr "Database"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Header"
msgstr "Kop"
msgid "To"
msgstr "Naar"
msgid "From"
msgstr "Van"
msgid "Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid"
msgid "Heading"
msgstr "Koptekst"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
msgid "configure"
msgstr "instellen"
msgid "Advanced"
msgstr "Uitgebreid"
msgid "Default Value"
msgstr "Standaardwaarde"
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
msgid "description"
msgstr "beschrijving"
msgid "Override"
msgstr "Overschrijven"
msgid "Clone"
msgstr "Dupliceren"
msgid "Menu Title"
msgstr "Menutitel"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
msgid "class"
msgstr "klasse"
msgid "Template"
msgstr "Template"
msgid "Operation"
msgstr "Bewerking"
msgid "Duration"
msgstr "Tijdsduur"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
msgid "Source"
msgstr "Bron"
msgid "Edit Block"
msgstr "Blok bewerken"
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
msgid "Revert"
msgstr "Terugzetten"
msgid "id"
msgstr "ID"
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
msgid "Driver"
msgstr "Stuurprogramma"
msgid "Document"
msgstr "Document"
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgid "Input formats"
msgstr "Invoerformaten"
msgid "Skin"
msgstr "Uiterlijk"
msgid "Data"
msgstr "Gegevens"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"
msgid "Bcc"
msgstr "BCC"
msgid "Translate"
msgstr "Vertalen"
msgid "operation"
msgstr "handeling"
msgid "Data Source"
msgstr "Databron"
msgid "Add Data"
msgstr "Gegevens toevoegen"
msgid "label"
msgstr "label"
msgid "Cc"
msgstr "CC"
msgid "Callback"
msgstr "Callback"
msgid "Text format"
msgstr "Tekstopmaak"
msgid "token"
msgstr "token"
msgid "Character Set"
msgstr "Tekenset"
msgid "Provide a menu link"
msgstr "Voer een menulink in"
msgid ""
"Menu links with smaller weights are displayed before links with larger "
"weights."
msgstr ""
"Menulinks met een lager gewicht worden weergegeven voor links met een "
"groter gewicht."
msgid "Document Types"
msgstr "Documenttypes"
msgid "The machine-readable name must contain unique characters."
msgstr "De systeemnaam moet unieke tekens bevatten."
msgid "CSS Styles"
msgstr "CSS-stijlen"
msgid "require"
msgstr "vereist"
