# Hungarian translation of Forena Reports (7.x-4.0-alpha7)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forena Reports (7.x-4.0-alpha7)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 04:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Body"
msgstr "Törzs"
msgid "select"
msgstr "választás"
msgid "title"
msgstr "cím"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "none"
msgstr "nincs"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "category"
msgstr "kategória"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "Access"
msgstr "Hozzáférés"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
msgid "link"
msgstr "hivatkozás"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
msgid "Layout"
msgstr "Elrendezés"
msgid "format"
msgstr "formátum"
msgid "name"
msgstr "név"
msgid "Keywords"
msgstr "Kulcsszavak"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Configure"
msgstr "Beállít"
msgid "Options"
msgstr "Lehetőségek"
msgid "Send Email"
msgstr "Email küldése"
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
msgid "Include"
msgstr "Befoglalás"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "Database"
msgstr "Adatbázis"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
msgid "To"
msgstr "Hova"
msgid "From"
msgstr "Honnan"
msgid "Visibility"
msgstr "Láthatóság"
msgid "Heading"
msgstr "Címsor"
msgid "Normal"
msgstr "Általános"
msgid "configure"
msgstr "beállít"
msgid "Default Value"
msgstr "Alapértelmezett érték"
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
msgid "General"
msgstr "Általános"
msgid "Ignore"
msgstr "Mellőz"
msgid "Class"
msgstr "Osztály"
msgid "Cache"
msgstr "Gyorsítótár"
msgid "description"
msgstr "leírás"
msgid "Override"
msgstr "Felülírás"
msgid "Clone"
msgstr "Klónozás"
msgid "Menu Title"
msgstr "Menü címe"
msgid "Tab"
msgstr "Fül"
msgid "class"
msgstr "osztály"
msgid "Template"
msgstr "Sablon"
msgid "Operation"
msgstr "Művelet"
msgid "Duration"
msgstr "Időtartam"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Hidden"
msgstr "Rejtett"
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
msgid "Edit Block"
msgstr "Blokk szerkesztése"
msgid "Parameters"
msgstr "Paraméterek"
msgid "Revert"
msgstr "Visszaállítás"
msgid "id"
msgstr "id"
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
msgid "Document"
msgstr "Dokumentum"
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"
msgid "Debug"
msgstr "Hibakeresés"
msgid "Input formats"
msgstr "Beviteli formák"
msgid "Series"
msgstr "Sorozat"
msgid "Skin"
msgstr "Smink"
msgid "Data"
msgstr "Adat"
msgid "Reports"
msgstr "Jelentések"
msgid "Translate"
msgstr "Fordítás"
msgid "operation"
msgstr "művelet"
msgid "Data Source"
msgstr "Adatforrás"
msgid "label"
msgstr "felirat"
msgid "Callback"
msgstr "Visszahívás"
msgid "Text format"
msgstr "Szövegformátum"
msgid "Last Modified"
msgstr "Utoljára módosított"
msgid "token"
msgstr "vezérjel"
msgid "Document Types"
msgstr "Dokumentumtípusok"
msgid "The machine-readable name must contain unique characters."
msgstr "A programok által használt névnek egyedinek kell lennie."
msgid "require"
msgstr "kötelezővé tesz"
msgid "Unknown database type: %s"
msgstr "Ismeretlen adatbázistípus: %s"
